What's new

Iqbaliat

Tu Abhi Rahguzar Mein Hai Qaid-E-Makam Se Guzar
Misr-O-Hijaz Se Guzar, Paires-O-Sham Se Guzar

Jis Ka Amal Hai Be-Garaz, Us Ki Jaza Kuch Aur Hai
Hur-O-Khayam Se Guzar, Bada-O-Jam Se Guzar

Garche Hai Dilkusha Bahot Husn-E-Firang Ki Bahar
Tayarek Buland Bal Dana-O-Dam Se Guzar

Koh Shigaf Teri Zarab Tujhse Kushad Sharq-O-Garab
Teze-Hilahal Ki Tarah Aish-O-Nayam Se Guzar

Tera Imam Be-Huzur, Teri Namaz Be-Surur
Aisi Namaz Se Guzar, Aise Imam Smumkin Hai Ke Tu Jisako Samajhata Hai Baharan E Guzar

Dirgargoon Hai, Jahan, Taaron Ki Garzish Taiz Hai Saqi
Dil Har Zarra Mein Ghogha’ay Rasta Khaiz Hai Saqi

Mataa-e-Deen-o-Danish Lut Gyi Allah Walon Ki
Ye Kis Kafir Ada Ka Ghamzada’ay Khoonraiz Hai Saqi


Wohi Daireena Bemari, Wohi Na-Mehkami Dil Ki
Ilaj Iss Ka Wohi Aab-e-Nishaat Anghaiz Hai Saqi

Haram Ke Dil Mein Souz-e-Arzoo Payda Nahin Hota
Ke Paidai Teri Ab Tak Hijab Amaiz Hai Saqi

Na Utha Phir Koi Rumi Ajam Ke Lala-Zaaron Se
Wohi Aab-o-Gill-e-Iran, Wohi Tabraiz Hai Saqi

Nahin Hai Na-Umeed Iqbal Apni Kisht-e-Weeran Se
Zara Nam Ho To Ye Mitti Bohat Zarkhaiz Hai Saqi

Faqeer-e-Rah Ko Bakhshe Ga’ay Asrar-e-Sultani
Baha Meri Nawa Ki Doulat-e-Pervaiz Hai Saqi
 
.
Can you guys understand Iqbal's Persian poems? I would post some of them here. I can partly understand his Urdu poems.
His Persian poems are the the most significant part of his works, simply fantastic.

I put one of his poems here:

چون چراغ لاله سوزم در خیابان شما
ای جوانان عجم جان من و جان شما

غوطه‏ها زد در خمیر زندگی اندیشه‏ام
تا به دست آورده‏ام افکار پنهان شما

مهر و مه دیدم نگاهم برتر از پروین گذشت
ریختم طرح حرم در کافرستان شما

فکر رنگینم کند نذر تهی دستان شرق
پاره لعلی که دارم از بدخشان شما

می‏رسد مردی که زنجیر غلامان بشکند
دیده‏ام از روزن دیوار زندان شما

حلقه گرد من زنید ای پیکران آب و گل
آتشی در سینه دارم از نیاکان شما​
 
.
If Urdu readers, read farsi, we can usually understand the message but can't comprehend full sentences.
 
.
999772_10151821820936505_1114880277_n.png
 
. . . . . . . . . . . .
Back
Top Bottom