What kind of English is that? I hope you at least understand whats being said.
Its pretty clear that you don't know the history of region. Following Nader Shahs death, Azerbaijani Khanates became independent, and would only be challenged by Agha Muhammed Khan Qajar in 1796, but that itself was short lived as Russians themsleves became involved aswell, some of Azerbaijani Khanates, such as Khanate of Quba requested assistance from Russia.
See the treaty of Kurekchay from 1805 between Azerbaijani Khanates and Russian Empire which made Khanates a vassal of Russian Empire, that was before treaties of Turkemenchay and Gulustan, these two treaties simple stated that Qajars would have to denounce all of their claims on Azerbaijani Khanates in Transcaucasia, not that Russians occupied them from Qajars. According to the treaty, Russia was protector of the Khanates.
I Already explained about "Aran", go and read that again. And you agree that the word "Azari" is a recent innovation.
Dede Qorqud was created in Azerbaijan and it was most certainly finished during Agh-Qoyunlu reign, as there is some connection between the story and Agh-Qoyunlu dynasty. The "Great Khan" of Oghuz tribes are Bayandur Khan, Bayandur was the tribe which Agh-Qoyunlu dynasty belonged to, some of tales also tells of "Holy" wars of Oghuz tribes against Georgians and Abkhazians, and historians thinks it probably refers to campaigns of Agh-Qoyunlu against Christians of Caucasus. Also the language used in texts most closely resembles Azerbaijani Turkish. The tales mostly takes place in Azerbaijan, and we see it by the names of locations, such as Derbent/Demirqapı, Ganja, Barda, Alinja etc...The lands Oghuz tribes live, referred to as "Oğuz Eli", The Country of Oghuz, are described as being located next to Georgia and that matches with areas populated by Azerbaijani Turks. It has absolutely no relation to Ottomans or their territorities, as Ottoman lands are separately mentioned as "Rum Eli".
Some examples...
Mention of Rum Eli, I.E lands of Ottomans:
"Mərə bəzirganlar! Allah-Təala mana bir oğul verdi. Varın Rum elinə mənim oğlum üçün yaxşı ərmağan gətirin..."
The geography of Oghuz lands in Dede Qorqud also includes Eastern Anatolia, but Eastern Anatolia was not an Ottoman territority until Chaldiran battle.
Example of Georgia and Abkhazia:
"Qarşuna baqdın, məni gördün, ağladın. Səbəb nədir, degil mana, Qara başım qurban olsun, babam sana! Denməz olursan, qalqubanı yerimdən mən turaram. Qara gözlü yigitlərimi boynıma aluram. Qan Abqaz elinə mən gedərəm, Altun xaça mən əlümi basaram.
"Bir gün Ulaş oğlı, Tülü quşun yavrısı, Amit soyının aslanı, Bayandır xanın göygüsü, Qalın Oğuzun dövləti, qalmış yigit arxası Salur Qazan yerindən turmuşdı...Səksən yerdə badyələr qurulmışdı. İçib-üçüb Ulaş oğlı Salur Qazanın alnına şərabın itisi çıqdı. Qaba dizi üzərinə çökdi, ayıtdı: Ünim anlan bəglər, sözüm dinlən bəglər. Yata-yata yanımız ağrıdı. Yüruyəyim a bəglər. Qıyan Selcük oğlı dəli Tondaz aydır: Bəli, Qazan xan məsləhətdir. Anlar eylə digəc Atağuzlu Uruz Qoca iki dizinin üstinə çökdi. Aydır: Ağam Qazan, sası dinlü Gürcüstan ağzında oturarsan, ordun üstə kimi qorsan?
"Ağam Qazan, sasi dinlü Gürcüstan ağzında oturarsan" - "My lord Qazan, you sit next to the borders of infidel Georgia".
"Xanlar xanı - Xan Bayındır, bir gün yerdən turmuşdı, ağ ban evin qara yerin, üzərində qurmuşdı. Alasivan, göy üzünə - ucalıbən aşınmışdı. Min bir yerdə ipək xalça, döşənmişdi, salınmışdı. İç Oğuz, Daş Oğuz, qonaqlayıb oturarkən, doqquz tümən Gürcüstanın, xəracını gətirdilər. (bir gürz, bir at, birdə qılınc.)"
These texts you see are in their original form, the way they were originally written. Its basically Azerbaijani Turkish but an earlier version of it.