What's new

Urdu & Hindi Poetry

.
Woh aksar mujh se kehti thi
Wafa hai zaat aurat ki

Magar jo mard hotay hain
Bahut be-dard hotay hain
Kisi bhanwray ki surat
Gul ki khushboo loot jaatay hain

Suno!

tum ko qasam meri!!!

Rawayyat torr dena tum

Na tanha chor kar jaana..
Na yeh dil torr kar jaana...

Magar phir yun huwa Mohsin....

Mujhe anjaan rastay per
Akela chor kar us ne..
Mera dil torr kar us ne...
Muhabbat chorr di us ne....

Wafa hai zaat aurat ki
Rawayyat torr di us ne
 
.
जो भरा नहीं है भावों से
बहती जिसमें रसधार नहीं
वह हृदय नहीं है पत्थर है
जिसमें स्वदेश का प्यार नहीं

Jo bhara nahi jhai bhavose
jismein bahati rasdhaar nahi
Wah hraday nahi hai patthar hai
jis mein swadesh ka pyar nahi


One whose heart not filled with emotions
one whose heart is devoid of blood flows
he has the heart of stones
whose heart is devoid of love for the country


-maithili sharan gupt
 
.
खूनी हस्*ताक्षर
- गोपालप्रसाद व्यास (Gopalprasad Vyas)


वह ख़ून कहो किस मतलब का
जिसमें उबाल का नाम नहीं!
वह ख़ून कहो किस मतलब का
आ सके देश के काम नहीं!

Wah khoon kaho kis matlab ka
Jisme ubaal ka naam nahi
Wah khoon kaho kis matlab ka
Aa sakey desh ke kaam nahi

Of what good is the blood
that can't come to a boil?
Of what good is the blood
that can't protect its soil?

वह ख़ून कहो किस मतलब का
जिसमें जीवन, न रवानी है!
जो परवश में होकर बहता है,
वह ख़ून नहीं है, पानी है!

Wah khoon kaho kis matlab ka
Jisme jeevan na ravaani hai
Jo parvash mein hokar behta hai
Wah khoon nahi hai paani hai

Of what good is the blood
that's not alive with ardor?
The blood that flows not free
it's not blood, it's water!

उस दिन लोगों ने सही सही
खूँ की कीमत पहचानी थी.
जिस दिन सुभाष ने बर्मा में
मांगी उनसे कुर्बानी थी.

Us din logon ne sahee sahee
Khoon ki keemat pehchaani thi
Jis din Subhash ne Burma mein
Maangi unsey qurbaani thi

The day blood got appreciated,
when people realized its worth
was in Burma when Subhash asked
them to sacrifice for their earth.

बोले, "स्वतंत्रता की खातिर,
बलिदान तुम्हें करना होगा.
तुम बहुत जी चुके हो जग में,
लेकिन आगे मरना होगा.

Bole swatantrata ki khatir
Balidaan tumhe karna hoga
Tum bahut ji chuke ho jag mein
Lekin aage marna hoga

He said, "For your freedom,
you'll have to sacrifice.
You've lived enough in the world;
now death is freedom's price.

आज़ादी के चरणों में जो
जयमाल चढाई जाएगी,
वह सुनो, तुम्हारे शीशों के
फूलों से गूंथी जाएगी.

Aazadi ke charno mein jo
jayamaal chadhai jayegi
Vah suno tumhare sheeshon ke
phoolon se goonthi jayegi

In the feet of freedom,
the gardland that is spread,
Listen! It will be woven
with your severed heads.

आज़ादी का संग्राम कहीं
पैसे पर खेला जाता है?
यह शीश कटाने का सौदा
नंगे सर झेला जाता है.

Aazadi ka sangram kahi
Paise par khela jata hai?
Ye sheesh katane ka sauda
Nange sar jhela jata hai

The battle for independence
isn't won on money, be sure.
Commitment to supreme sacrifice
is on barenecks endured.

आज़ादी का इतिहास कहीं
काली स्याही लिख पाती है?
इसके लिखने के लिए
खून की नदी बहाई जाती है."

Aazadi ka itihaas kahin
Kaali syaahi likh paati hai
Iske likhne ke liye
Khoon ki nadi bahai jaati hai

The history of freedom struggle,
in black ink isn't written or read.
For its sake, bravehearts have
let loose floods of blood red."

यूँ कहते कहते वक्ता की
आँखों में खून उतर आया.
मुख रक्त वर्ण हो गया
दमक उठी उनकी रक्तिम काया!

Yoon kahate kahate waqta ki
Ankhon mein khoon utar aaya
Mukh raqt varn ho gaya
Damk uthi unki raqtim kaya

In so saying the speaker's
eyes had become blood shot,
face had acquired blood's hue
blood-red body glowed, so hot.

आजानु बाहु ऊंची करके,
वे बोले, "रक्त मुझे देना.
इसके बदले में भारत की
आज़ादी तुम मुझसे लेना."

Aajaanu baahu oonchi karkey
Ve boley raqt mujhey dena
Iske badle mein Bharat ki
Aazadi tum mujhsey lena

He raised his hands, declared,
"Give me your blood, come.
And in fair exchange,
I will give you freedom."

हो गई सभा में उथल पुथल,
सीने में दिल न समाते थे.
स्वर इंकलाब के नारों के
कोसों तक झाए जाते थे.

Ho gai sabha mein uthal puthal
Seene mein dil na samate the
Swar inqlaab ke naaro ke
Koson tak chhaye jaate the

There was a tumult in the crowd,
hearts couldn't contain the joy.
Rallying cries traveled miles,
reaching the hoi polloi.

"हम देंगे देंगे ख़ून"
शब्द बस यही सुनाई देते थे.
रण में जाने को युवक खड़े
तैयार दिखाई देते थे.

Hum denge denge khoon
shabd bas yahi sunai dete the
Rann mein jaane ko yuvak khade
Tayyar dikhai dete the

"We are, we are ready to bleed"
Only these words could be heard.
To go into the battlefield,
men stood ready, undeterred.

बोले सुभाष, "इस तरह नहीं
बातों से मतलब सरता है.
लो, यह कागज़ है, कौन यहाँ
आकर हस्ताक्षर करता है?

Boley Subhash is tarah nahi
Baaton se matlab sarta hai
Lo yah kagaz hai kaun yahan
Aakar hastakshar karta hai

Subhash dared, "Not like this!
For they say talk is cheap.
Seal your commitment now
by signing on this sheet.

इसको भरनेवाले जन को
सर्वस्व-समर्पण करना है.
अपना तन-मन-धन-जन-जीवन
माता को अर्पण करना है.

Isko bharne wale jan ko
Sarvasv samarpan karna hai
Apna tan man dhan jan jeevan
Maata ko arpan karna hai

The person signing up here
has to dedicate his all -
possessions, relations, body, soul,
whole life to this clarion call.

पर यह साधारण पत्र नहीं,
आज़ादी का परवाना है.
इस पर तुमको अपने तन का
कुछ उज्ज्वल रक्त गिराना है!

Par yah saadhaaran patr nahi
Aazaadi ka parwana hai
Ispar tumko apney tan ka
Kuchh ujjval raqt girana hai

But this is no ordinary letter;
It's a declaration of independence.
Drop some virile blood of your body
on it, I give you the chance.

वह आगे आए जिसके तन में
खून भारतीय बहता हो!
वह आगे आए जो अपने को
हिन्दुस्तानी कहता हो!

Wah aage aaye jiske tan mein
Khoon bhartiya bahata ho
Wah aage aaye jo apne ko
Hindustani kahata ho

Step forward and be counted
if Indian blood's in your veins.
Step forward and be counted
if you call yourself Indians.

वह आगे आए, जो इस पर
खूनी हस्ताक्षर देता हो!
मैं कफन बढाता हूँ, आए
जो इसको हँसकर लेता हो!"

Wah aage aaye jo ispar
khooni hastakshar deta ho
Main qafan badhata hoon aaye
Jo isko hanskar leta ho

Step forward and be counted
by signing here in blood.
I offer a shroud, come,
to go with a smile into the mud."

सारी जनता हुंकार उठी -
हम आते हैं, हम आते हैं!
माता के चरणों में यह लो,
हम अपना रक्त चढाते हैं!

Saari janta hunkaar uthi
Hum aatey hain, hum aatey hain
Maataa ke charnon mein yah lo
Hum apna raqt chadhaate hain

Everyone shouted back,
here we come, here we come.
In the cause of the motherland,
we'll give our blood some.

साहस से बढे युवक उस दिन,
देखा, बढ़ते ही आते थे!
चाकू-छुरी कटारियों से,
अपना रक्त गिराते थे!

Saahas se badhey yuvak us din
Dekha badhtey hi aatey they
Chaaku chhuri kataariyon se
Apna raqt giraatey they

The youth advanced with courage,
and they kept climbing the stairs.
With blades, knives, and steel,
they'd drop some blood of theirs.

फिर उसी रक्त की स्याही में,
वे अपनी कलम डुबोते थे!
आज़ादी के परवाने पर
हस्ताक्षर करते जाते थे!

Phir usi raqt ki syaahi mein
Ve apna kalam dubotey they
Aazaadi ke parwaney par
Hastakshar kartey jatey they

Then in the ink of that blood,
they'd dip the nibs of their pen
and make their signatures on
the declaration of independence.

उस दिन तारों ने देखा था
हिन्दुस्तानी विश्वास नया.
जब लिखा था रणवीरों ने
खूँ से अपना इतिहास नया. Us din taaron ne dekha tha
Hindustaani vishwas naya
Jab likha tha ranveeron ne
Khoon se apna itihaas naya That day the stars of the sky
saw an Indian faith all new,
when with their blood, the braves
wrote India's history anew.
 
.
Aur bhi doon (To give some more)
कवि: राम अवतार त्यागी

Poet: Ram Avtar Tyagi



मन समर्पित, तन समर्पित
और यह जीवन समर्पित
चाहता हूँ देश की धरती तुझे कुछ और भी दूं

Man samarpit, tan samarpit
Aur yah jeevan samarpit
Chaahtaa hoon desh ki dharti tujhey kuchh aur bhi doon

Soul is yours, body is yours
And my whole life is yours
Motherland, I want to give you some more

माँ तुम्हारा ॠण बहुत है, मैं अकिंचन
किन्तु इतना कर रहा फिर भी निवेदन
थाल में लाऊँ सजा कर भाल जब भी
कर दया स्वीकार लेना वह समर्पण

Ma tumhara rin bahut hai, mai akinchan
Kintu itna kar raha phir bhi nivedan
Thaal mein laoo saja kar bhaal jab bhi
Kar daya sweekar lena wah samarpan

Mother my debt to you is great, I'm tiny
Even so, here's my humble request
When I bring my sacrificial head
Please do accept the modest bequest

गान अर्पित, प्राण अर्पित
रक्त का कण कण समर्पित
चाहता हूँ देश की धरती तुझे कुछ और भी दूं

Gaan arpit, Praan arpit
Raqt ka kan kan samarpit
Chaahtaa hoon desh ki dharti tujhey kuchh aur bhi doon

Songs are yours, spirit is yours
Every drop of my blood is yours
Motherland, I want to give you some more

मांज दो तलवार, लाओ न देरी
बाँध दो कस कर क़मर पर ढाल मेरी
भाल पर मल दो चरण की धूल थोड़ी
शीश पर आशीष की छाया घनेरी

Maanj do talwaar, lao na deri
Bandh do kas kar kamar par dhaal meri
Bhaal par mal do charan ki dhool thodi
Sheesh par asheesh ki chhaya ghaneri

Whet the machete, don't delay
Tie the shield securely to my belt
Your blessings be my armor, and
On forehead, some dust from your feet

स्वप्न अर्पित, प्रश्न अर्पित
आयु का क्षण क्षण समर्पित
चाहता हूँ देश की धरती तुझे कुछ और भी दूं

Swapn arpit, prashn arpit
Aayu ka kshan kshan samarpit
Chaahtaa hoon desh ki dharti tujhey kuchh aur bhi doon

Dreams are yours, questions are yours
Every breath of my existence is yours
Motherland, I want to give you some more

तोड़ता हूँ मोह का बन्धन, क्षमा दो
गांव मेरे, द्वार, घर, आंगन क्षमा दो
आज सीधे हाथ में तलवार दे दो
और बायें हाथ में ध्वज को थमा दो

Todta hoon moh ka bandhan, kshama do
Gaon mere, dwar, ghar, aangan kshama do
Aaj seedhe haath mein talwaar de do
Aur bayeen haath mein dhwaj ko thama do

Breaking the bonds of love, and I beg pardon
Village, home, farm of mine, I beg pardon
Today, just give me a sword in the right
And in my left give me the banner emblem

यह सुमन लो, यह चमन लो
नीड़ का त्रण त्रण समर्पित
चाहता हूँ देश की धरती तुझे कुछ और भी दूं Yah suman lo, yah chaman lo
Need ka tran tran samarpit
Chaahtaa hoon desh ki dharti tujhey kuchh aur bhi doon

Take this flower, take this garden
Every twig of my nest is yours
Motherland, I want to give you some more
 
. .
Jeevan nahi mara karta hai (Life - it does not die)
कवि: गोपाल दास "नीरज"


Poet: Gopal Das "Neeraj"



छिप छिप अश्रु बहाने वालो
मोती व्यर्थ लुटाने वालो
कुछ सपनो के मर जाने से
जीवन नही मरा करता है

Chhip chhip ashru bahaney walo
Moti vyarth lutaney walo
Kuchh sapno ke mar jaaney se
Jeevan nahi mara karta hai

O thee who stealthily shed tears
Who waste these pearls of their eye
If some dreams cease to be
Life doesn't end, it doesn't die

सपना क्या है, नयन सेज पर
सोया हुआ आंख का पानी
और टूटना है उसका ज्यों
जागे कच्ची नींद जवानी

Sapna kya hai, nayan sej par
Soya hua aankh ka paani
Aur tootna hai uska jyon
Jaagey kachchi neend jawani

What's a dream? Just a dew-drop
On your eye, amidst a siesta deep
And its dissipation is as if
Youth is woken-up mid-sleep

गीली उमर बनाने वालो
डूबे बिना नहाने वालो
कुछ पानी के बह जाने से
सावन नही मरा करता है

Geeli umar bananey walo
Doobey bina nahaney walo
Kuchh paani ke bah jaaney se
Saawan nahi mara karta hai

O thee who make their lives moist
Who bathe, but don't immerse, o why
If some water flows out and away
Monsoon doesn't end, it doesn't die

माला बिखर गई तो क्या
खुद ही हल हो गई समस्या
आँसू ग़र नीलाम हुए तो
समझो पूरी हुई तपस्या

Maala bikhar gai to kya
Khud hi hal ho gai samasya
Anshoo gar neelaam huey toh
Samjho poori hui tapasya

So what if the beads scattered
The problem is resolved per se
If your tears are auctioned off
Then your penance is complete

रूठे दिवस मनाने वालो
फटी कमीज़ सिलाने वालो
कुछ दीपों के बुझ जाने से
आंगन नही मरा करता है

Roothey diwas mananey walo
Fati kameez silaaney walo
Kuchh deepon ke bujh jaaney se
Aangan nahi mara karta hai

O thee who spend their days glum
Who sew their torn shirts and cry
If some lamps get extinguished
The porch stays, it doesn't die

खोता कुछ भी नहीं यहाँ पर
के़वल जिल्द बदलती पोथी
जैसे रात उतार चांदनी
पहने सुबह धूप की धोती

Khota kuchh bhi nahi yahan par
Kewal jild badalti pothi
Jaise raat utaar chaandni
Pehne subah dhoop ki dhoti

Nothing gets lost here
The book changes its cover
Like the night peels moonlight
In the morn to be sun-ray lover

वस्त्र बदलकर आने वालो
चाल बदलकर जाने वालो
चंद खिलौनों के खोने से
बचपन नही मरा करता है

Vastr badalkar aaney walo
Chaal badalkar jaaney walo
Chand khilono ke khoney se
Bachpan nahi mara karta hai

O thee who change clothes and come
Who go, but in new pomp and style
If lost is the moon you thought a toy
Childhood doesn't end, it doesn't die

लाखों बार गगरियां फूटीं
शि़क़न न आई पर पनघट पर
लाखों बार कश्तियां डूबीं
चहल पहल वोही है तट पर

Laakhon baar gagriyan phooti
Shikan na aayi par panghat par
Laakhon baar kashtiyan doobi
Chahal pahal woi hai tat par

Many, many pots n pails have broken
Not a crease on the well's face o muscle
Many, many boats have sunk
The shore has the same hustle-bustle

तम की उम्र बढाने वालो
लौ की आयु घटाने वालो
लाख करे पतझर कोशिश पर
उपवन नही मरा करता है

Tam ki umr badhaaney walo
Lau ki aayu ghataaney walo
Laakh kare patjhar koshish par
Upvan nahi mara karta hai

O thee who extend the darkness
Who reduce the life of light
Fall may try, and then try
The orchard lives, it doesn't die

लूट लिया माली ने उपवन
लुटी न लेकिन गंध फूल की
तूफानों तक ने छेड़ा पर
खिड़की बंद न हुई धूल की

Loot liya maali ne upvan
Lutee na lekin gandh phool ki
Toofaano tak ne chheda par
Khidki band na hui dhool ki

The gardener pillaged the garden
Flower's fragrance couldn't be stolen
Even storms tried playing with it
But window of dust would remain open

नफरत गले लगाने वालो
सब पर धूल उडाने वालो
कुछ मुखडों की नाराज़ी से
दर्पन नही मरा करता है

Nafrat galey lagaaney walo
Sab par dhool udaaney walo
Kuchh mukhdon ki naaraazi se
Darpan nahi mara karta hai

O thee who embrace hatered
Who throw dirt on every guy
Even if some faces are upset
The mirror stays, it doesn't die
 
.
Shakti aur Kshama (Strength and Mercy)
कवि: रामधारी सिंह "दिनकर"


Poet: Ramdhari Singh "Dinkar"
क्षमा, दया, तप, त्याग, मनोबल
सबका लिया सहारा
पर नर व्याघ सुयोधन तुमसे
कहो कहाँ कब हारा?

Kshama, daya, tap, tyaag, manobal
Sabka liya sahara
Par nar vyagh Suyodhan tumse
Kaho kahan kab haara?

Mercy, resolve, tact, tolerance
You've tried everything and some
But o my king of men
When did Suyodhan succumb?

क्षमाशील हो ॠपु-सक्षम
तुम हुये विनीत जितना ही
दुष्ट कौरवों ने तुमको
कायर समझा उतना ही

Kshamasheel ho rrpu-saksham
Tum huye vineet jitna hi
Dusht Kauravon ne tumko
Kaayar samjha utna hi

The more forgiving you were
In your humane compassion
The more these rouge Kauravas
Pegged you as cowardly ashen

अत्याचार सहन करने का
कुफल यही होता है
पौरुष का आतंक मनुज
कोमल होकर खोता है

Atyachar sahan karne ka
Kufal yahi hota hai
Paurush ka aatank manuj
Komal hokar khota hai

This is the consequence
Of tolerating atrocities
The awe of machismo is lost
When one's gentle n kindly

क्षमा शोभती उस भुजंग को
जिसके पास गरल है
उसका क्या जो दंतहीन
विषरहित विनीत सरल है

Kshama shobhti us bhujang ko
Jiske paas garal hai
Uska kya jo dantheen
Vishrahit vineet saral hai

Forgiveness is becoming of
The serpent that's got venom
None cares for the toothless,
Poisonless, kind, gentle one

तीन दिवस तक पंथ मांगते
रघुपति सिंधु किनारे
बैठे पढते रहे छन्द
अनुनय के प्यारे प्यारे

Teen divas tak panth mangte
Raghupati sindhu kinare
Baithey padhtey rahey chhand
Anunay ke pyaare pyaare

For three days Lord Raam kept
Asking the ocean for a passage
Sitting there he petitioned
Using the sweetest words to engage

उत्तर में जब एक नाद भी
उठा नही सागर से
उठी अधीर धधक पौरुष की
आग राम के शर से

Uttar mein jab ek naad bhi
Utha nahi saagar se
Uthi adheer dhadhak paurush ki
Aag raam ke shar se

When in response there was
Not a whisper from the sea
A raging fire of endeavor
Rose from Raam's body

सिंधु देह धर त्राहि-त्राहि
करता आ गिरा शरण में
चरण पूज दासता गृहण की
बंधा मूढ़ बन्धन में

Sindhu deh dhar trahi-trahi
Karta aa gira sharan mein
Charan pooj daasta grrhan ki
Bandha moodh bandhan mein

The ocean took human-form
'N supplicated to Raam
Touched his feet, was subservient
A slave he had become

सच पूछो तो शर में ही
बसती है दीप्ति विनय की
संधिवचन सम्पूज्य उसीका
जिसमे शक्ति विजय की

Sach poochho to shar mein hi
Basti hai deepti vinay ki
Sandhivachan sampoojya usika
Jisme shakti vijay ki

Truth be told, it's in the quiver
That lies the gleam of modesty
Only his peace-talk is reputable
Who is capable of victory

सहनशीलता, क्षमा, दया को
तभी पूजता जग है
बल का दर्प चमकता उसके
पीछे जब जगमग है

Sahansheelta, kshama, daya ko
Tabhi poojta jag hai
Bal ka darp chamakta uskey
Peechhey jab jagmag hai

Tolerance, forgiveness and clemency
Are respected by the world
Only when the glow of strength
From behind them is unfurled
 
.
Kabir ke Dohe (Kabir's Couplets)
कवि: कबीर

Poet: Kabir


गुरु गोबिन्द दोउ खडे काके लागूँ पाँय
बलिहारी गुरु आपने गोबिन्द दियो बताय

Guru gobind dou khade,
kaake lagoon paay
Balihari guru aapne
gobind diyo batay

Guru and God both are here
to whom should I first bow
All glory be unto the guru
path to God who did bestow

कबीरा ते नर अंध है गुरु को कहते और
हरि रूठे गुरु ठौर है गुरु रूठे नही ठौर

Kabira te nar andh hai,
guru ko kahate aur
Hari roothe guru thaur hai,
guru roothe nahi thaur

O Kabir, that man is blind
who doesn't understand the guru
If God's angry, guru's the refuge
no refuge for one who angers guru

जो तोको काँटा बुवे ताहे बोव तू फूल
तोहे फूल को फूल है ताहे है तिरसूल

Jo toko kaanta buve,
taahe bov tu phool
Tohe phool ko phool hai,
taahe hai tirsool

For those who sow thorns for you
you should sow a flower
For you flower's a flower but
for them it's a spear dour

तिनका कबहु ना निन्दिये जो पांव तल्ले होए
कबहु उडि आंख पडे पीर घनेरी होए

Tinka kabahu na nindiye,
jo paanv talle hoye
Kabahu udi aankh pade,
peer ghaneri hoye

Don't insult even a speck
though it's under your foot
Think how painful it'd be if
it flew into your eye like soot

बड़ा हुआ तो क्या हुआ जैसे पेड़ खजूर
पंथी को छाया नहीं फल लागे अति दूर

Bada hua toh kya hua,
jaise ped khajoor
Panthi ko chhaya nahi,
phal laage ati door

Having stature is not enough
if one's like a tree of date
No shade to tired trekker
fruit's too high up to eat

बड़ा ना होवे गुणन बिन बिरद बड़ाई पाय
कहत धतूरे सो कनक गेंहू गरियो ना जाय


Bada na hove gunan bin,
birad badai paye
Kahat dhatoore so kanak,
genhu gariyo na jaye

No one's great without qualities
howmuchever they may be praised
Thornapple is called gold
wheat it still can't replace

ऐसी बानी बोलिए मन का आपा खोय
औरन को सीतल करे आपहु सीतल होय

Aisi baani boliye,
man ka aapa khoye
Auran ko seetal kare,
aapahu seetal hoye

Speak in words so sweet
that fill the heart with joy
Like a cool breeze in summer
for others and self to enjoy

बुरा जो देखन मैं चली बुरा ना मिल्या कोय
जो मन खोजा आपना मुझ से बुरा ना कोय

Bura jo dekhan mai chali,
bura na milya koi
Jo man khoja aapna,
mujhse bura na koi

I searched for evil
and I could find none
I looked in my heart,
found the biggest one

साधू ऐसा चाहिऐ जैसा सूप सुभाय
सार सार को गहि रहे थोथा देय उडाय

Saadhu aisa chahiye,
jaisa soop subhay
Saar saar ko gahi rahe,
thotha de udaay

A gentleman is like
a thresher in character
As it absorbs the core
fluff it lets skitter

माटी कहे कुम्हार से तू क्या रौंदे मोय
एक दिन ऐसा आएगा मैं रौंदूंगी तोय

Maati kahe kumhar se,
tu kya raunde moye
Ek din aisa aayega,
main raundoongi toye

Earth says to the potter
you think you knead me
One day soon you'll see
I'll knead you easily

काल करे सो आज कर आज करे सो अब
पल में परलै होयगी बहुरि करेगा कब

Kaal kare so aaj kar,
aaj kare so ab
Pal mein parlai hoyegi,
bahuri karega kab

Tomorrow's work, do today
today's work, do now
Life will end in a moment
when will you do it, how

धीरे धीरे रे मना धीरे सब कुछ होए
माली सींचे सौ घड़ा रुत आये फल होए

Dheere dheere re manaa,
dheere sab kuchh hoye
Maali seenche sau ghada,
rut aaye phal hoye

Gradually, my heart, gradually
everything happens in its due course
Gardner could water a hundred times
fruits are not borne by force

माया मरी ना मन मरा मर मर गए शरीर
आशा तृष्णा ना मरी कह गए दास कबीर

Maya mari na man maraa,
mar mar gaye sareer
Aasha trishna naa mari,
kah gaye daas Kabir

Illusions nor desires died
bodies died over and again
Hope and wants do not die
says Kabir, that's the game

कबिरा प्याला प्रेम का अंतर लिया लगाय
रोम रोम में रमी रहे और अमल क्या खाय

Kabira pyaala prem ka,
antar liya lagaye
Rom rom mein rami rahe,
aur amal kya khaye

Kabir, the cup of love
I've ingested, assimilated
It's in my every pore
nothing's more intoxicating

पोथी पढी पढी जग मुआ पंडित भया ना कोय
ढाई आखर प्रेम का पढे सो पंडित होय

Pothi padhi padhi jag mua,
pandit bhaya na koi
Dhai aakhar prem ka,
padhe so pandit hoye

Read all books in the world
it will not make you wise
Only wise ones are that know
four letter that love comprise
 
.
जल गया है दीप तो अंधियार ढल कर ही रहेगा। !
Jal gaya hai deep to andhiyaar dhal kar hi rahega|


आंधियां चाहें उठाओ,
बिजलियां चाहें गिराओ,
जल गया है दीप तो अंधियार ढल कर ही रहेगा।

Aandhiyan chahe uthao,
bijaliyan chahe girao
Jal gaya hai deep to andhiyaar dhal kar hi rahega|

रोशनी पूंजी नहीं है, जो तिजोरी में समाये,
वह खिलौना भी न, जिसका दाम हर गाहक लगाये,
वह पसीने की हंसी है, वह शहीदों की उमर है,
जो नया सूरज उगाये जब तड़पकर तिलमिलाये,
उग रही लौ को न टोको,
ज्योति के रथ को न रोको,
यह सुबह का दूत हर तम को निगलकर ही रहेगा।
जल गया है दीप तो अंधियार ढल कर ही रहेगा।

Roshni poonji nahi hai,jo tijori main samaye,
vah khilona bhi na,jiska daam har gaahak lagaye
vah paseenay ki hansi hai,vah shaheedon ki umar hai,
Jo naya suraj ugaye,jab tadapkar tilmilaye,
oog rahi lo ko na toko,
jyoti ke rath ko na roko
yeh subah ka doot har tam ko nigalkar hi rahega|
Jal gaya hai deep to andhiyaar dhal kar hi rahega|

दीप कैसा हो, कहीं हो, सूर्य का अवतार है वह,
धूप में कुछ भी न, तम में किन्तु पहरेदार है वह,
दूर से तो एक ही बस फूंक का वह है तमाशा,
देह से छू जाय तो फिर विप्लवी अंगार है वह,
व्यर्थ है दीवार गढना,
लाख लाख किवाड़ जड़ना,
मृतिका के हांथ में अमरित मचलकर ही रहेगा।
जल गया है दीप तो अंधियार ढल कर ही रहेगा।

Deep kaisa ho,kahin ho,surya ka avatar hai vah
dhoop main kuch bhi na,tam main paharedaar hai vah,
do se to ek hi bas phoonk ka vah hai tamasha,
deh se choo jaaye to phir viplavi angaar hai vah,
vyarth hai deewar gadhna,
lakh lakh kiwad jadna,
mrutika ke haath mein amritmachalkar hi rahega|
Jal gaya hai deep to andhiyaar dhal kar hi rahega|

है जवानी तो हवा हर एक घूंघट खोलती है,
टोक दो तो आंधियों की बोलियों में बोलती है,
वह नहीं कानून जाने, वह नहीं प्रतिबन्ध माने,
वह पहाड़ों पर बदलियों सी उछलती डोलती है,
जाल चांदी का लपेटो,
खून का सौदा समेटो,
आदमी हर कैद से बाहर निकलकर ही रहेगा।
जल गया है दीप तो अंधियार ढल कर ही रहेगा।

Hai jawani to hawa har ek ghoonghat kholati hai
tok do to aandhiyon ki boliyon main bolati hai
vah nahi kanoon jaane,vah nahi pratibandh maane,
vah pahadon par badaliyon si uchchalti dolti hai,
jaal chaandi ka lapeto
khoon ka sauda sameto,
Adami har qaid se bahar nikal kar hi rahega
Jal gaya hai deep to andhiyaar dhal kar hi rahega|

वक्त को जिसने नहीं समझा उसे मिटना पड़ा है,
बच गया तलवार से तो फूल से कटना पड़ा है,
क्यों न कितनी ही बड़ी हो, क्यों न कितनी ही कठिन हो,
हर नदी की राह से चट्टान को हटना पड़ा है,
उस सुबह से सन्धि कर लो,
हर किरन की मांग भर लो,
है जगा इन्सान तो मौसम बदलकर ही रहेगा।
जल गया है दीप तो अंधियार ढल कर ही रहेगा।

waqt ko jisne nahi samjha usay mitna pada hai,
bach gaya talwaar se to phool se katana pada hai,
kyon na kitani hi badi ho,kyon na kitani hi kathin ho,
har nadu ki rah se chattan ko hatna pada hai
uss subah se sandhi kar lo,
har kiran ki maang bhar lo
hai jaga insaan to mausam badalkar hi rahega
Jal gaya hai deep to andhiyaar dhal kar hi rahega|
 
.
Main Baghi Hoon

is daur k rasm riwajon se,

in takhton se inn tajon se,

jo zulm ki kokh se jante hain,

insani khoon se palte hain,

jo nafrat ki bunyadain hain

aur khooni khet ki khadein hain,

main baghi hoon main baghi hoon

jo chahe mujh pe zulm karo

wo jin k hont ki jambish se,

wo jin ki aankh ki larzish se,

qanoon badalte rehte hain,

aur mujhrim palte rehte hain,

in choroon k sardaron se

insaaf k pahre daron se

main baghi hoon main baghi hoon

jo chahe mujh pe zulm karo

mazhab k jo byopari hain,

wo sab se bari bemari hain,

wo jin k siwa sab kafir hain,

jo deen ka harf-e-akhir hain,

in jhute aur makkaron se

mazhab k thekedaron se

main baghi hoon main baghi hoon

jo chahe mujh pe zulm karo

mere hath main haq ka jhanda hai,

mere sir pe zulm ka phanda hai,

main marne se kab darta hoon,

main moat ki khatir zinda hoon,

mere khoon ka suraj chamke ga

to bacha bacha bole ga

main baghi hoon, main baghi hoon

jo chahe mujh pe zulm karo​


میں باغی ھوں ...

اس دور کے رسم رواجوں سے
ان تختوں سے ان تاجوں سے

جو ظلم کی کوکھ سے جنتے ھیں
انسانی خون سے پلتے ھیں

جو نفرت کی بنیادیں ھیں
اور خونی کھیت کی کھادیں ھیں

میں باغی ھوں میں باغی ھوں
جو چاھو مجھ پر ظلم کرو ...

وہ جن کے ھونٹ کی جنبش سے
وہ جن کی اُنکھ کی لڑزش سے

قانون بدلتے رھتے ھیں
اور مجرم پلتے رھتے ھیں

ان چوروں کے سرداروں سے
انصاف کے پھریداروں سے

میں باغی ھوں میں باغی ھوں
جو چاھو مجھ پر ظلم کرو ...

مزھب کے جو بیو پاری ھیں
جو سب سے بڑی بیماری ھیں

وہ جن کے سوا سب کافر ھیں
جو دین کا حرفٍ اٌخر ھیں

ان جھوٹے اور مکاروں سے
مزھب کے ٹھیکے داروں سے

میں باغی ھوں میں باغی ھوں
جو چاھو مجھ پر ظلم کرو ...

میرے ہاتھ میں حق کا جھنڈا ھے
میرے سر پہ ظلم کا پھندا ھے

میں مرنے سے کب ڈرتا ھوں؟
میں موت کی خاطر زندہ ھوں

میرے خون کا سورج چمکے گا
تو بچہ بچہ بولے گا

.

میں باغی ھوں میں باغی ھوں
جو چاھو مجھ پر ظلم کرو ...

جشنٍ اٌزادی مبارک
 
. .
Roaz aata hai mere Dil ko Tasali denay,
Tujh se toa aye Dushman e Jaa.n, tera khayal acha hai ...
 
. . .
Back
Top Bottom