This is the supposed (approx) lexical similarity between different Turkic languages.
http://i47.tinypic.com/iveq2h.png
You have to keep in mind that Kyrgyz is a Kypchak tongue, while Anatolian and Azerbaijani Turkish are Oghuz. Uzbek-Uyghur are much closer to Oghuz than Kazakh-Kyrgyz (Turkmen is Oghuz).
with due respect, but you're misguiding people here with that table. excerpt from the source of that similarity table:
Note, however, that the graph above does not directly reflect a "subjective feel" of how close or intelligible any two languages are, because the percentages of recognizable words in a Swadesh list and the real speech cannot be taken at face value. The additional differences in pronunciation, morphology, syntax and idiomatic expressions would make the actual subjective intelligibility drop much faster than the equivalent decrease in the similarity in the Swadesh word listsabove. Consequently, the actual intelligibility, while approaching the above-mentioned figures for higher values (> 90%), would plummet rapidly for lower values (< 70%). In fact, 60% in this graph would correspond to nearly 0-20% in a fast, well-formed real speech generated in a communication between two adult native speakers, therefore, say, the speakers of Turkish would predictably find it extremely difficult to understand the speakers of the languages of the Great Steppe, whereas Chuvash with its meager 50% to any other language, under similar circumstances, woud sound almost completely incomprehensible to any other Turkic speaker (maybe just except for a few shared recognizable borrowings).
when i first encountered turks from turkey, we were 10-15 boys aged 13-16 years old and we didn't understand a single word of his speech, though he was speaking slow and word-by-word. several years after, when i learnt turkish, i invited them to my house and had to translate their speech to my mother and father because all they understood was "ben, sen, biz, araba, çay"
so that chart is simply misleading. i can freely understand tuvan and altai speakers by the way (though their similarity percentage with kyrgyz is 59 an 72 % respectively, turkish being 59 %)
By the way, the lexical similarity between Azerbaijani and Anatolian Turkish are shown at 86% in the graph I posted, it perhaps sounds correct, more or less (maybe it could be around 90% too).
Indeed, there is a good number of genuine Turkic words that are different between Azerbaijan and Anatolian Turkish:
(examples are genuine Turkic words that exists in two languages)
Azerbaijani - Turkish - English
Tap - Bul - Find
Axtar - Ara - Search
Qayt - Dön - Return
Apar - Götür - Take
Harada - Nerede - Where
Dişle - Isır - Bite
Danışmaq - Konuşmak - To talk
Darıxqanlıq - Sıkılganlık - Boredom
Oxşa - Benze - Resemble (Oşxarlıq - Benzerlik - Resemblance)
Ud - Yen - Win
Uduz - Yenil - Lose
Qutar - Bitir - Finish
Qadağan - Yasak - Forbiden
Yandır - Yak - Burn
Yaxşı - İyi - Good
İyis - Koku - Smell
İsti - Sıcak - Warm
Uşaq - Çocuk - Children ("Uşak" exists in some of local Anatolian dialects)
Bala - Yavru - Baby
Some examples...
i'm adding kyrgyz to the list
Tap - Bul - Find - Tap
Axtar - Ara - Search - İzde
Qayt - Dön - Return - Qayt
Apar - Götür - Take - Apar (actually alıp bar: literally fetch and go)
Harada - Nerede - Where- Kayda
Dişle - Isır - Bite Tişte
Danışmaq - Konuşmak - To talk - Süylöş
Darıxqanlıq - Sıkılganlık - Boredom - i don't know
Oxşa - Benze - Resemble (Oşxarlıq - Benzerlik - Resemblance) - Okşo
Ud - Yen - Win - Ut
Uduz - Yenil - Lose - Utul
Qutar - Bitir - Finish - Bütür
Qadağan - Yasak - Forbiden- Bolboyt
Yandır - Yak - Burn - Cak/küygüz
Yaxşı - İyi - Good - Cakşı
İyis - Koku - Smell - Cıt
İsti - Sıcak - Warm - Issık
Uşaq - Çocuk - Children ("Uşak" exists in some of local Anatolian dialects) - Baldar
Bala - Yavru - Baby - Bala (actually this word is iranic)