What's new

IQBAL’S HINDU RELATIONS

Joined
Mar 23, 2017
Messages
2,028
Reaction score
-8
Country
United States
Location
India
Do you know Sir Muhammad Iqbal aka Allama Iqbal who inspired the Pakistan Movement and is called the "Spiritual Father of Pakistan" was a Hindu Brahmin?

Hindu Brahmin with a name Muhammad.

WhAt school did you graduate from

@snow lake I do not want to derail the other thread hence opening this thread.

You should first learn about Sir Muhammad Iqbal aka Allama Iqbal the "Spiritual Father of Pakistan" before making a fool of yourself.

IQBAL’S HINDU RELATIONS
THIS ABOVE ALL - Khushwant Singh
30khush.jpg

Unity in diversity
I am beholden to P.V. Rawal of Jammu for sending me a photograph of Allama Iqbal’s Kashmiri Brahmin family taken in Sialkot in 1931. At this time Iqbal was in his mid-fifties. He had already risen to the top as the greatest Urdu poet, at par with Mirza Asadullah Khan Ghalib. Although he was proud of his Brahmin descent, he had nothing to say about his Hindu relations. In this picture, the elderly lady seated in the middle is his grandmother, Indirani Sapru, nicknamed Poshi, wife of Pandit Kanhaya Lal Sapru. The man standing on the left in a shawl is Iqbal’s cousin, Amarnath Sapru; note the close resemblance to the poet.

The family traces its origin to one Birbal. They lived in the village of Saprain (hence, the surname Sapru) on Shopian-Kulgam road. Then the family moved to Srinagar where Iqbal and most of his cousins were born. Birbal had five sons and a daughter. The third one, Kanhaya Lal, and his wife, Indirani, had three sons and five daughters. Kanhaya Lal was Iqbal’s grandfather. His son, Rattan Lal, converted to Islam and was given the name Nur Mohammad. He married a Muslim woman — Imam Bibi. The Saprus disowned Rattan Lal and severed all connections with him. There are different versions of Rattan Lal’s conversion. The one given to me by Syeda Hameed, who has translated some of Iqbal’s poetry into English, maintains that Rattan Lal was the revenue collector of the Afghan governor of Kashmir. He was caught embezzling money. The governor offered him a choice: he should either convert to Islam or be hanged. Rattan Lal chose to stay alive. When the Afghan governor fled from Kashmir to escape its takeover by the Sikhs, Rattan Lal migrated to Sialkot. Imam Bibi was evidently a Sialkoti Punjabi. Iqbal was born in Sialkot on November 9, 1877. As often happens, the first generation of converts are more kattar than others. Iqbal thus grew up to be a devout Muslim. It is believed that once he called on his Hindu grandmother, then living in Amritsar. But there is no hard evidence of their meeting and of what passed between them; Iqbal did not write about it. Though he had many Hindu and Sikh friends and admirers, he felt that the future of Indian Muslims lay in having a separate state of their own. Iqbal was the principal ideologue of what later become Pakistan. Iqbal’s mother-tongue was Punjabi but he never wrote in it. He used only Persian and Urdu, as did many Urdu poets before him.

There are many aspects of Iqbal’s personal life which have not been fully researched by his biographers. We know he married two or three times and that his favourite son was Javed, who became a judge of the Lahore high court. Iqbal’s affair with Atia Faizi of Bombay when they met in London is well-known. There must have been some correspondence between them to show the kind of relationship they had. When in Heidelberg, he was taken up by his young German tutor, Emma Veganast. This secret was divulged by the mayor of Heidelberg in a speech in which he named a part of the bank of the river Neckar after him — Iqbal Weg. The Pakistani ambassador to Germany had the mayor’s speech mentioning the girl’s name suppressed. Iqbal and Emma continued to write to each other till the end of his life. The correspondence should be available in archives in Lahore and Heidelberg. Lovers of Iqbal, among whom I count myself, deserve to be presented with a fuller picture of their idol. We have biographies of Rabindranath Tagore revealing all his love affairs but none of the Allama telling us of the kind of man he was.


https://www.telegraphindia.com/1070630/asp/opinion/story_7992715.asp

Iqbal’s indifferent Brahman cousins
By reader on April 21, 2016No Comment

Iqbal%E2%80%99s-indifferent-Brahman-cousins.jpg

By Khalid Bashir Ahmad

Allama Muhammad Iqbal’s Kashmiri lineage and pride in his roots are well known. Like the majority of Kashmiri Muslims, his ancestors, who came from a Kashmiri Brahman gotra Sapru, had converted from Shaivite Hinduism to Islam and at one stage migrated to Sialkot.
Iqbal’s taking pride in his Kashmiri origin is generally explained as his being proud about his Brahman ancestry. However, his son, Javed Iqbal disagrees. He believes that renounced beliefs carry no importance in the personal life of an individual and that their influence dissolves after a generation or a half. “Iqbal’s ancestors”, he argues, “had accepted Islam about four hundred and fifty years before his birth. Hence, what pride can Iqbal feel about his Brahman pedigree?”
For Javed, his father’s verses pointing to the Brahman lineage actually carry sarcastic reference to the infighting of the Muslims in politics and the irony that if there was anyone informed about the secrets of Islam or its bright future it was a Brahman zaadah (a scion of Brahmans), the reference being to himself.
Be that as it may, Iqbal’s acclamation of his Brahman cousins has attained proverbial status. His tribute to their qualities is extraordinary and serves as the community’s best PR statement. The Javed Nama contains verses overflowing with admiration of the Brahman zaadgaan-e-zindah dil or the ‘Scions of the Brahmans with vibrant hearts’. Says Iqbal:

A’an Brahman zaadganan-e-zindah dil
Laleh-e-ahmar zi rooye sha’n khajil
Tez been-o-pukhta kaar-o- sakht kosh
Az nigah-e-sha’n farang andar kharosh
Asl-e-sha’n az khaake-e-daamangeer ma’st
Matla-e-ein akhtara’n Kashmir ma’st


(Those scions of Brahmans with vibrant hearts, their glowing cheeks put the red tulip to shame. Keen of eye, mature and strenuous in action, their very glance puts Europe into commotion. Their origin is from this protesting soil of ours, the rising place of these stars is our Kashmir.)
In Payam-i-Mashriq, Iqbal sang praises of a Brahman maiden’s beauty like no poet could do:

Dukhtarey Brahmaney lala rukhey saman barey
Cheshm barooy-e-oo kusha, baaz ba khawaishtan digar


(A Brahman maiden, rose-cheeked and jasmine-bodied; Cast your eye on her and turn it backwards upon yourself)
Unfortunately, however, Iqbal’s warmth towards Kashmiri Pandits proved one sided. The ‘vibrant hearts’ did not feel obliged to reciprocate. Widely recognised as a learned and educated community, its scholars many of whom were well versant with Persian and Urdu, the languages of Iqbal’s poetry, simply ignored him. Sir Tej Bahadur Sapru who shared his family name with Iqbal, was an exception who came out in open support of Iqbal when the latter was sought to be dismissed as a poet for the Muslims only. He argued that Iqbal was a Universalist like Kalidas who wrote Shakuntalam and justified his voicing of Muslim concerns in the backdrop of the community being relatively voiceless compared to other communities.
In Jawaharlal Nehru though Iqbal had another Kashmiri Brahman admirer but his praise was a veiled criticism of the poet for influencing the Muslim sentiment in British India. Ironically, Nehru, besides Sapru and some others, is believed to be one of those Kashmiri Brahmans who were in Iqbal’s mind when he wrote those eulogising ‘Scions of the Brahmans’ verses. Nehru appears in two minds while expressing his opinion about Iqbal and, in fact, ends up in handing him a left hand compliment. In the Discovery of India, he presents himself as an admirer of Iqbal and his ‘fine poetry’ and greatly pleased “to feel that he liked me and had a good opinion of me.” He recognises Iqbal as “a poet, an intellectual and a philosopher’ but hastens to emphasise his “affiliations to the old feudal order.” For him, Iqbal failed to influence the masses who were “hardly affected by him”, and he was “very far from being a mass leader.” At the same time, however, he admits Iqbal’s popularity “due to his having fulfilled a need when the Moslem mind was searching for some anchor to hold on to.” It is not difficult to see through Nehru’s words an implied attempt to establish Iqbal as a failure in his vision.
Iqbal was blamed to have fathered the idea of dismembering India, and was labelled by the author of Warning from Kashmir as “one of the most dangerous sponsors of Islamic hegemony.” Despite this, there is no dearth of Hindu scholars or writers who studied and extensively wrote about him and his poetry. Jagan Nath Azad, Tara Chand Rastogi and Gopi Chand Narang are some of the many big names that instantly come to mind. The lovers of Iqbal’s poetry are in no less number in a Hindu majority India than they are in a Muslim majority Pakistan. There is also a whole body of literature on Iqbal written by Muslims of Kashmir and Kashmiri-origin Muslims. Among these Khalifa Abdul Hakeem, Akbar Hyderi, Dr. G. R. Malik, Hamidi Kashmiri, Ghulam Nabi Khayal, Mohammad Din Fauq and Muhammad Amin Andrabi are in the forefront.
On the other hand, no writer from the Kashmiri Pandit community considered Iqbal’s poetry for study. Ratan Nath Sarshar, Brij Naraian Chakbast and Daya Shankar Naseem who made it big in Urdu literature could have paid a return compliment but did not. Nand Lal Koul Talib, with command on Persian and Urdu languages, wrote a book on Ghalib but felt no compulsion to write about an equally, if not more, renowned poet from his own land. Jia Lal Koul and many other community writers could not see beyond Lall Ded, the 14th century Kashmiri mystic poetess. An article or reference on Iqbal here and there by an odd Pandit writer, [Moti Lal Saqi’s Iqbal Aur Bhagwat Geeta] is all that is forthcoming if one searches for any literary work by Kashmiri Pandit scholars and writers on Iqbal. Sixty-six years after Iqbal’s demise, Premi Romani made a humble attempt to break this community tradition by coming up with a book, Iqbal Aur Jadeed Urdu Shairi [Iqbal and Modern Urdu Poetry] in 2004.
To my mind there are three reasons for the indifference of Iqbal’s Brahman cousins towards him. First, his transformation from a nationalist poet [remember his poems, Tarana-e-Hindi (with that opening line Saare jahan se accha Hindustan hamara), Ram, Himalaya, Swami Ram Teerath] to an advocate of pan-Islamic unity [Neel ki waadi se lekar tab a khaak-e-Kashgar Aik hun Muslim Haram ki pasbani ke liye]. This transformation was negatively viewed by Hindus in general and their leadership in particular.
Second, Iqbal was seen as the brain behind the division of India and the creation of Pakistan, although many scholars do not agree with this notion and argue that Iqbal’s highlighting the Muslim identity in British India was misunderstood as his advocating a separate country for Indian Muslims. Third, his support for the cause of oppressed Kashmiri Muslims against their Hindu ruler.
Of the three reasons, the last proved the main irritant for Kashmir’s Pandit community that was in the vanguard of support for the Maharaja of Kashmir. Iqbal’s political stand, especially on Kashmir situation in the aftermath of the carnage of July 13, 1931 when 22 unarmed Muslims were gunned down by Dogra army in Srinagar, earned him disfavour from and virtual rejection by his very own Brahman zaadgaan e-zindah dil. Some of them even went further to malign him. He was accused of conspiring to overthrow Maharaja Hari Singh and one Brahman ‘historian’ even attempted scandalising his ancestry. The Hindu press of the Punjab ran a smear campaign against him for his criticism of Hari Singh’s government and highlighting its oppressive measures against Muslim subjects. Simultaneously, he was also accused of aspiring to become the Prime Minister of Kashmir.
A Kashmiri Brahman journalist turned historian, Pandit Gwasha Lal Koul appeared before the Riots Enquiry Committee, constituted by Hari Singh following the killings of July 13, 1931. He alleged that Dr. Iqbal was instigating Kashmiris to overthrow Kashmir Government. He told the Committee that he had gone to the residence of Dr. Iqbal where several suggestions to overthrow the Kashmir Government were discussed. The allegation was picked and widely circulated by the Hindu press. A Lahore based Urdu newspaper, Guru Ghantal, in its special ‘Kashmir Number’ issue dated August 30, 1931 published the contents of the purported meeting of Gwasha Lal with Iqbal under the caption: ‘Dr. Iqbal’s Mansion: A hub of Conspiracy – How a plot was hatched at Lahore against Kashmir Government.’ Koul accused Iqbal of advocating public disorder in Kashmir at such a scale that it would lead to rebellion.
The alleged conversation, in fact, was an attempt at vilification of Allama Iqbal to discredit the most influential pro-Kashmiri Muslim voice in British India. Iqbal had led a massive campaign against the atrocities perpetrated on Kashmiri Muslims and denial of basic rights to them by the Dogra regime. Abdul Majid Saalik who was quoted in the deposition as having escorted Gwasha Lal to Iqbal’s residence vehemently refuted the allegation. He said that at Iqbal’s residence issues pertaining to Kashmir were discussed but to say that the Allama advocated public disorder and rebellion is dishonesty and mischief of an extreme order.
Koul’s deposition before the Riots Enquiry Committee turned out to be a lie spoken by an individual who was alleged to be on the right side of the Dogra rule. During the recording of witnesses by the Riots Enquiry Committee, a witness, Abdul Majid, described Gwasha Lal as “riyakaar” (a hypocrite) who was on the payroll of Thakur Kartar Singh, a minister in the Kashmir Government. Majid stated that Gwasha Lal had himself confided in him about receiving money from Singh.
About four decades later, another Kashmiri Brahman ‘historian’, R K Parimu tried to scandalize the ancestry of Allama Iqbal by identifying an alleged Pandit embezzler in Kashmir’s revenue department under the Afghans as his grandfather. Parimu wrote that in 1939-40 he came across a paper in the Persian documents of the State Archives according to which one Sahaz Ram Sapru who was in-charge of revenue of Kashmir during the regime of Azim Khan had held the revenue in arrears having spent the money on his personal expenses including marriages in the family. When the embezzlement was discovered, Sahaz Ram was offered death or Islam as penalty. The Pandit, according to Parimu, accepted Islam but at the same time requested that as Muslim he would not like to live in Kashmir, upon which he was allowed to settle in Sialkot. Parimu quotes Hassan Khoihami, a 19th century Kashmiri historian, to observe that Azim Khan had sent Sahaz Sapru to Kabul to escort his wealth and family in 1818-19 and concludes that may be from Kabul he went to Sialkot.
Parimu’s observation has found way in the works of some other writers, notably Khushwant Singh. In his article, Iqbal’s Hindu Relations, published in the Telegraph, Calcutta, Singh reproduced embezzlement story but with a changed name. In his account, Parimu’s Sahaz Ram Sapru becomes Rattan Lal Sapru. Singh attributes the narration of the story to Syeda Hamid. One does not know where from Hamid had lifted it but in the ultimate analysis Singh, a writer of high calibre, ended up producing a poor piece in which at one place he writes that the Sapru family shifted to Srinagar where Iqbal and most of his cousins were born but ten sentences later, says that Iqbal was born in Sialkot on November 9, 1877.
Parimu’s linking of the alleged embezzlement with Iqbal’s ancestor is gibberish and intellectual dishonesty. He identifies the accused revenue collector under Azim Khan’s governorship as Sahaz Ram Sapru when the official’s name was Sahaj Ram Dhar, as recorded by Hassan whom Parimu summons as his evidence. Even if Parimu’s claim of finding the document is taken at face value still the two are not the same person. Hassan’s Sahaj Ram Dhar was Madar-ul-Mahaam or the Prime Minister of Governor Azim Khan who was sent by the latter to Kabul with his fortune and family when he was recalled by his minister brother Wazir Muhammad Khan, to assist him in the discharge of his duties as a minister after he had lost eyesight. All efforts to locate the purported paper in the Archives Department did not succeed. None of the index registers of the Persian record mentions this paper.
Iqbal’s grand father’s name was Sheikh Muhammad Rafiq, not Sahaz Ram Sapru as Parimu would like us to believe. The family had converted to Islam about 450 years before Iqbal’s birth. Parimu’s attempt to scandalize Iqbal’s ancestry, thus, falls flat.

—Khalid Bashir Ahmad is a former civil servant of Jammu and Kashmir cadre.

http://kashmirreader.com/2016/04/21/iqbals-indifferent-brahman-cousins/

@SarthakGanguly
 
.
Do you know Sir Muhammad Iqbal aka Allama Iqbal who inspired the Pakistan Movement and is called the "Spiritual Father of Pakistan" was a Hindu Brahmin?



@snow lake I do not want to derail the other thread hence opening this thread.

You should first learn about Sir Muhammad Iqbal aka Allama Iqbal the "Spiritual Father of Pakistan" before making a fool of yourself.

IQBAL’S HINDU RELATIONS
THIS ABOVE ALL - Khushwant Singh
30khush.jpg

Unity in diversity
I am beholden to P.V. Rawal of Jammu for sending me a photograph of Allama Iqbal’s Kashmiri Brahmin family taken in Sialkot in 1931. At this time Iqbal was in his mid-fifties. He had already risen to the top as the greatest Urdu poet, at par with Mirza Asadullah Khan Ghalib. Although he was proud of his Brahmin descent, he had nothing to say about his Hindu relations. In this picture, the elderly lady seated in the middle is his grandmother, Indirani Sapru, nicknamed Poshi, wife of Pandit Kanhaya Lal Sapru. The man standing on the left in a shawl is Iqbal’s cousin, Amarnath Sapru; note the close resemblance to the poet.

The family traces its origin to one Birbal. They lived in the village of Saprain (hence, the surname Sapru) on Shopian-Kulgam road. Then the family moved to Srinagar where Iqbal and most of his cousins were born. Birbal had five sons and a daughter. The third one, Kanhaya Lal, and his wife, Indirani, had three sons and five daughters. Kanhaya Lal was Iqbal’s grandfather. His son, Rattan Lal, converted to Islam and was given the name Nur Mohammad. He married a Muslim woman — Imam Bibi. The Saprus disowned Rattan Lal and severed all connections with him. There are different versions of Rattan Lal’s conversion. The one given to me by Syeda Hameed, who has translated some of Iqbal’s poetry into English, maintains that Rattan Lal was the revenue collector of the Afghan governor of Kashmir. He was caught embezzling money. The governor offered him a choice: he should either convert to Islam or be hanged. Rattan Lal chose to stay alive. When the Afghan governor fled from Kashmir to escape its takeover by the Sikhs, Rattan Lal migrated to Sialkot. Imam Bibi was evidently a Sialkoti Punjabi. Iqbal was born in Sialkot on November 9, 1877. As often happens, the first generation of converts are more kattar than others. Iqbal thus grew up to be a devout Muslim. It is believed that once he called on his Hindu grandmother, then living in Amritsar. But there is no hard evidence of their meeting and of what passed between them; Iqbal did not write about it. Though he had many Hindu and Sikh friends and admirers, he felt that the future of Indian Muslims lay in having a separate state of their own. Iqbal was the principal ideologue of what later become Pakistan. Iqbal’s mother-tongue was Punjabi but he never wrote in it. He used only Persian and Urdu, as did many Urdu poets before him.

There are many aspects of Iqbal’s personal life which have not been fully researched by his biographers. We know he married two or three times and that his favourite son was Javed, who became a judge of the Lahore high court. Iqbal’s affair with Atia Faizi of Bombay when they met in London is well-known. There must have been some correspondence between them to show the kind of relationship they had. When in Heidelberg, he was taken up by his young German tutor, Emma Veganast. This secret was divulged by the mayor of Heidelberg in a speech in which he named a part of the bank of the river Neckar after him — Iqbal Weg. The Pakistani ambassador to Germany had the mayor’s speech mentioning the girl’s name suppressed. Iqbal and Emma continued to write to each other till the end of his life. The correspondence should be available in archives in Lahore and Heidelberg. Lovers of Iqbal, among whom I count myself, deserve to be presented with a fuller picture of their idol. We have biographies of Rabindranath Tagore revealing all his love affairs but none of the Allama telling us of the kind of man he was.


https://www.telegraphindia.com/1070630/asp/opinion/story_7992715.asp

Iqbal’s indifferent Brahman cousins
By reader on April 21, 2016No Comment

Iqbal%E2%80%99s-indifferent-Brahman-cousins.jpg

By Khalid Bashir Ahmad

Allama Muhammad Iqbal’s Kashmiri lineage and pride in his roots are well known. Like the majority of Kashmiri Muslims, his ancestors, who came from a Kashmiri Brahman gotra Sapru, had converted from Shaivite Hinduism to Islam and at one stage migrated to Sialkot.
Iqbal’s taking pride in his Kashmiri origin is generally explained as his being proud about his Brahman ancestry. However, his son, Javed Iqbal disagrees. He believes that renounced beliefs carry no importance in the personal life of an individual and that their influence dissolves after a generation or a half. “Iqbal’s ancestors”, he argues, “had accepted Islam about four hundred and fifty years before his birth. Hence, what pride can Iqbal feel about his Brahman pedigree?”
For Javed, his father’s verses pointing to the Brahman lineage actually carry sarcastic reference to the infighting of the Muslims in politics and the irony that if there was anyone informed about the secrets of Islam or its bright future it was a Brahman zaadah (a scion of Brahmans), the reference being to himself.
Be that as it may, Iqbal’s acclamation of his Brahman cousins has attained proverbial status. His tribute to their qualities is extraordinary and serves as the community’s best PR statement. The Javed Nama contains verses overflowing with admiration of the Brahman zaadgaan-e-zindah dil or the ‘Scions of the Brahmans with vibrant hearts’. Says Iqbal:

A’an Brahman zaadganan-e-zindah dil
Laleh-e-ahmar zi rooye sha’n khajil
Tez been-o-pukhta kaar-o- sakht kosh
Az nigah-e-sha’n farang andar kharosh
Asl-e-sha’n az khaake-e-daamangeer ma’st
Matla-e-ein akhtara’n Kashmir ma’st


(Those scions of Brahmans with vibrant hearts, their glowing cheeks put the red tulip to shame. Keen of eye, mature and strenuous in action, their very glance puts Europe into commotion. Their origin is from this protesting soil of ours, the rising place of these stars is our Kashmir.)
In Payam-i-Mashriq, Iqbal sang praises of a Brahman maiden’s beauty like no poet could do:

Dukhtarey Brahmaney lala rukhey saman barey
Cheshm barooy-e-oo kusha, baaz ba khawaishtan digar


(A Brahman maiden, rose-cheeked and jasmine-bodied; Cast your eye on her and turn it backwards upon yourself)
Unfortunately, however, Iqbal’s warmth towards Kashmiri Pandits proved one sided. The ‘vibrant hearts’ did not feel obliged to reciprocate. Widely recognised as a learned and educated community, its scholars many of whom were well versant with Persian and Urdu, the languages of Iqbal’s poetry, simply ignored him. Sir Tej Bahadur Sapru who shared his family name with Iqbal, was an exception who came out in open support of Iqbal when the latter was sought to be dismissed as a poet for the Muslims only. He argued that Iqbal was a Universalist like Kalidas who wrote Shakuntalam and justified his voicing of Muslim concerns in the backdrop of the community being relatively voiceless compared to other communities.
In Jawaharlal Nehru though Iqbal had another Kashmiri Brahman admirer but his praise was a veiled criticism of the poet for influencing the Muslim sentiment in British India. Ironically, Nehru, besides Sapru and some others, is believed to be one of those Kashmiri Brahmans who were in Iqbal’s mind when he wrote those eulogising ‘Scions of the Brahmans’ verses. Nehru appears in two minds while expressing his opinion about Iqbal and, in fact, ends up in handing him a left hand compliment. In the Discovery of India, he presents himself as an admirer of Iqbal and his ‘fine poetry’ and greatly pleased “to feel that he liked me and had a good opinion of me.” He recognises Iqbal as “a poet, an intellectual and a philosopher’ but hastens to emphasise his “affiliations to the old feudal order.” For him, Iqbal failed to influence the masses who were “hardly affected by him”, and he was “very far from being a mass leader.” At the same time, however, he admits Iqbal’s popularity “due to his having fulfilled a need when the Moslem mind was searching for some anchor to hold on to.” It is not difficult to see through Nehru’s words an implied attempt to establish Iqbal as a failure in his vision.
Iqbal was blamed to have fathered the idea of dismembering India, and was labelled by the author of Warning from Kashmir as “one of the most dangerous sponsors of Islamic hegemony.” Despite this, there is no dearth of Hindu scholars or writers who studied and extensively wrote about him and his poetry. Jagan Nath Azad, Tara Chand Rastogi and Gopi Chand Narang are some of the many big names that instantly come to mind. The lovers of Iqbal’s poetry are in no less number in a Hindu majority India than they are in a Muslim majority Pakistan. There is also a whole body of literature on Iqbal written by Muslims of Kashmir and Kashmiri-origin Muslims. Among these Khalifa Abdul Hakeem, Akbar Hyderi, Dr. G. R. Malik, Hamidi Kashmiri, Ghulam Nabi Khayal, Mohammad Din Fauq and Muhammad Amin Andrabi are in the forefront.
On the other hand, no writer from the Kashmiri Pandit community considered Iqbal’s poetry for study. Ratan Nath Sarshar, Brij Naraian Chakbast and Daya Shankar Naseem who made it big in Urdu literature could have paid a return compliment but did not. Nand Lal Koul Talib, with command on Persian and Urdu languages, wrote a book on Ghalib but felt no compulsion to write about an equally, if not more, renowned poet from his own land. Jia Lal Koul and many other community writers could not see beyond Lall Ded, the 14th century Kashmiri mystic poetess. An article or reference on Iqbal here and there by an odd Pandit writer, [Moti Lal Saqi’s Iqbal Aur Bhagwat Geeta] is all that is forthcoming if one searches for any literary work by Kashmiri Pandit scholars and writers on Iqbal. Sixty-six years after Iqbal’s demise, Premi Romani made a humble attempt to break this community tradition by coming up with a book, Iqbal Aur Jadeed Urdu Shairi [Iqbal and Modern Urdu Poetry] in 2004.
To my mind there are three reasons for the indifference of Iqbal’s Brahman cousins towards him. First, his transformation from a nationalist poet [remember his poems, Tarana-e-Hindi (with that opening line Saare jahan se accha Hindustan hamara), Ram, Himalaya, Swami Ram Teerath] to an advocate of pan-Islamic unity [Neel ki waadi se lekar tab a khaak-e-Kashgar Aik hun Muslim Haram ki pasbani ke liye]. This transformation was negatively viewed by Hindus in general and their leadership in particular.
Second, Iqbal was seen as the brain behind the division of India and the creation of Pakistan, although many scholars do not agree with this notion and argue that Iqbal’s highlighting the Muslim identity in British India was misunderstood as his advocating a separate country for Indian Muslims. Third, his support for the cause of oppressed Kashmiri Muslims against their Hindu ruler.
Of the three reasons, the last proved the main irritant for Kashmir’s Pandit community that was in the vanguard of support for the Maharaja of Kashmir. Iqbal’s political stand, especially on Kashmir situation in the aftermath of the carnage of July 13, 1931 when 22 unarmed Muslims were gunned down by Dogra army in Srinagar, earned him disfavour from and virtual rejection by his very own Brahman zaadgaan e-zindah dil. Some of them even went further to malign him. He was accused of conspiring to overthrow Maharaja Hari Singh and one Brahman ‘historian’ even attempted scandalising his ancestry. The Hindu press of the Punjab ran a smear campaign against him for his criticism of Hari Singh’s government and highlighting its oppressive measures against Muslim subjects. Simultaneously, he was also accused of aspiring to become the Prime Minister of Kashmir.
A Kashmiri Brahman journalist turned historian, Pandit Gwasha Lal Koul appeared before the Riots Enquiry Committee, constituted by Hari Singh following the killings of July 13, 1931. He alleged that Dr. Iqbal was instigating Kashmiris to overthrow Kashmir Government. He told the Committee that he had gone to the residence of Dr. Iqbal where several suggestions to overthrow the Kashmir Government were discussed. The allegation was picked and widely circulated by the Hindu press. A Lahore based Urdu newspaper, Guru Ghantal, in its special ‘Kashmir Number’ issue dated August 30, 1931 published the contents of the purported meeting of Gwasha Lal with Iqbal under the caption: ‘Dr. Iqbal’s Mansion: A hub of Conspiracy – How a plot was hatched at Lahore against Kashmir Government.’ Koul accused Iqbal of advocating public disorder in Kashmir at such a scale that it would lead to rebellion.
The alleged conversation, in fact, was an attempt at vilification of Allama Iqbal to discredit the most influential pro-Kashmiri Muslim voice in British India. Iqbal had led a massive campaign against the atrocities perpetrated on Kashmiri Muslims and denial of basic rights to them by the Dogra regime. Abdul Majid Saalik who was quoted in the deposition as having escorted Gwasha Lal to Iqbal’s residence vehemently refuted the allegation. He said that at Iqbal’s residence issues pertaining to Kashmir were discussed but to say that the Allama advocated public disorder and rebellion is dishonesty and mischief of an extreme order.
Koul’s deposition before the Riots Enquiry Committee turned out to be a lie spoken by an individual who was alleged to be on the right side of the Dogra rule. During the recording of witnesses by the Riots Enquiry Committee, a witness, Abdul Majid, described Gwasha Lal as “riyakaar” (a hypocrite) who was on the payroll of Thakur Kartar Singh, a minister in the Kashmir Government. Majid stated that Gwasha Lal had himself confided in him about receiving money from Singh.
About four decades later, another Kashmiri Brahman ‘historian’, R K Parimu tried to scandalize the ancestry of Allama Iqbal by identifying an alleged Pandit embezzler in Kashmir’s revenue department under the Afghans as his grandfather. Parimu wrote that in 1939-40 he came across a paper in the Persian documents of the State Archives according to which one Sahaz Ram Sapru who was in-charge of revenue of Kashmir during the regime of Azim Khan had held the revenue in arrears having spent the money on his personal expenses including marriages in the family. When the embezzlement was discovered, Sahaz Ram was offered death or Islam as penalty. The Pandit, according to Parimu, accepted Islam but at the same time requested that as Muslim he would not like to live in Kashmir, upon which he was allowed to settle in Sialkot. Parimu quotes Hassan Khoihami, a 19th century Kashmiri historian, to observe that Azim Khan had sent Sahaz Sapru to Kabul to escort his wealth and family in 1818-19 and concludes that may be from Kabul he went to Sialkot.
Parimu’s observation has found way in the works of some other writers, notably Khushwant Singh. In his article, Iqbal’s Hindu Relations, published in the Telegraph, Calcutta, Singh reproduced embezzlement story but with a changed name. In his account, Parimu’s Sahaz Ram Sapru becomes Rattan Lal Sapru. Singh attributes the narration of the story to Syeda Hamid. One does not know where from Hamid had lifted it but in the ultimate analysis Singh, a writer of high calibre, ended up producing a poor piece in which at one place he writes that the Sapru family shifted to Srinagar where Iqbal and most of his cousins were born but ten sentences later, says that Iqbal was born in Sialkot on November 9, 1877.
Parimu’s linking of the alleged embezzlement with Iqbal’s ancestor is gibberish and intellectual dishonesty. He identifies the accused revenue collector under Azim Khan’s governorship as Sahaz Ram Sapru when the official’s name was Sahaj Ram Dhar, as recorded by Hassan whom Parimu summons as his evidence. Even if Parimu’s claim of finding the document is taken at face value still the two are not the same person. Hassan’s Sahaj Ram Dhar was Madar-ul-Mahaam or the Prime Minister of Governor Azim Khan who was sent by the latter to Kabul with his fortune and family when he was recalled by his minister brother Wazir Muhammad Khan, to assist him in the discharge of his duties as a minister after he had lost eyesight. All efforts to locate the purported paper in the Archives Department did not succeed. None of the index registers of the Persian record mentions this paper.
Iqbal’s grand father’s name was Sheikh Muhammad Rafiq, not Sahaz Ram Sapru as Parimu would like us to believe. The family had converted to Islam about 450 years before Iqbal’s birth. Parimu’s attempt to scandalize Iqbal’s ancestry, thus, falls flat.

—Khalid Bashir Ahmad is a former civil servant of Jammu and Kashmir cadre.

http://kashmirreader.com/2016/04/21/iqbals-indifferent-brahman-cousins/

@SarthakGanguly
Although he was proud of his Brahmin descent, he had nothing to say about his Hindu relations.
 
. .
His family was ostracized for converting to Islam to save from being hanged.

But remember Iqbal penned this song. You cannot take out Hinduism out a Brahmin.

I am afraid I can respect you for your belief I cannot agree with them. I have experienced Hinduism in India and Nepal visiting many temples such as at Galta and Pushkar. Many many Hindus do not understand that ultimately you have one God and you are told that in the Vedas but the average Hindu is only allowed to read setas. The priests know the truth but misinformed you
 
.
I am afraid I can respect you for your belief I cannot agree with them. I have experienced Hinduism in India and Nepal visiting many temples such as at Galta and Pushkar. Many many Hindus do not understand that ultimately you have one God and you are told that in the Vedas but the average Hindu is only allowed to read setas. The priests know the truth but misinformed you

Anyone can read Vedas and anyone can become priests not just Brahmins.

Iqbal knew how painful it was to be ostracized and live in a society.

upload_2017-8-13_23-28-20.png


upload_2017-8-13_23-34-12.png


@snow lake Do you know Abdullahs of Kashmir also have Brahmin roots?
 
.
.
.
His family was ostracized for converting to Islam to save from being hanged.

But remember Iqbal penned this song. You cannot take out Hinduism out of a Brahmin.



Tarana-e-Milli
The Anthem Of The Islamic Community


Cheen-o-Arab Humara, Hindustan Humara
Muslim Hain Hum, Watan Hai Sara Jahan Humara

China and Arabia are ours; India is ours.
We are Muslims, the whole world is ours.


Touheed Ki Amanat Seenon Mein Hai Humare
Asan Nahin Nitana Naam-o-Nishan Humara

God’s unity is held in trust in our hearts.
It is not easy to erase our name and sign.


Dunya Ke Butkadon Mein Pehla Woh Ghar Khuda Ka
Hum Uss Ke Pasban Hain, Woh Pasban Humara

Among the idol temples of the world the first is that house of God;
We are its keepers; it is our keeper.


Taighon Ke Saye Mein Hum Pal Kar Jawan Huwe Hain
Khanjar Hilal Ka Hai Qoumi Nishan Humara

Brought up in the shadow of the sword, we reached maturity;
The scimitar of the crescent moon is the emblem of our community.


Maghrib Ki Wadiyon Mein Goonji Azan Humari
Thamta Na Tha Kisi Se Seel-e-Rawan Humara

In the valleys of the west our call to prayer resounded;
Our onward flow was never stemmed by anyone.


Batil Se Dabne Wale Ae Asman Nahin Hum
Sou Baar Kar Chuka Hai Tu Imtihan Humara

We, oh heaven, are not to be suppressed by falsehood!
A hundred times you have tested us.


Ae Gulistan-e-Aundlas ! Woh Din Hain Yaad Tujh Ko
Tha Teri Daliyon Par Jab Ashiyan Humara

Oh garden of Andalusia! Do you remember those days,
When our nest was in your branches?


Ae Mouj-e-Dajla! Tu Bhi Pehchanti Hai Hum Ko
Ab Tak Hai Tera Darya Afsana Khawan Humara

Oh waves of the Tigris! You also recognize us;
Your river still relates our story.


Ae Arz-e-Pak! Teri Hurmat Pe Kat Mare Hum
Hai Khoon Teri Ragon Mein Ab Tak Rawan Humara

Oh land of purity! We fell and died for your honour;
Our blood still courses through your veins.


Salar-e-Karwan Hai Meer-e-Hijaz (S.A.W.) Apna
Iss Naam Se Hai Baqi Aram-e-Jaan Humara

The Lord of Hijaz is the leader of our community;
From this name comes the peace of our soul.


Iqbal Ka Tarana Bang-e-Dra Hai Goya
Hota Hai Jadah Pema Phir Karwan Humara

Iqbal’s song is like the bell of a caravan;
Once more our caravan measures the road.
 
.
Anyone can read Vedas and anyone can become priests not just Brahmins.

Iqbal knew how painful it was to be ostracized and live in a society.

View attachment 418267

View attachment 418269

@snow lake Do you know Abdullahs of Kashmir also have Brahmin roots?

Khatab Ba Jawanan-e-Islam
Address To The Muslim Youth


Kabhi Ae Naujawan Muslim, Tadabbur Bhi Kiya Tu Ne
Woh Kya Gardoon Tha Tu Jis Ka Hai Ek Toota Huwa Tara

Have ever you pondered, O Muslim youth, On deep and serious things?
What is this world in which this you is only a broken star?


Tujhe Iss Qoum Ne Pala Hai Aghosh-e-Muhabbat Mein
Kuchal Dala Tha Jis Ne Paon Mein Taj-e-Sar-e-Dara

You came of a stock that nourishes you In the close embracing of love,
A stock that trampled under foot Dara who wore the crown.



Tamaddun Afreen, Khallaq-e-Aaeen-e-Jahandari
Woh Sehra-e-Arab Yani Shutar-Banon Ka Gehwara

Civilization’s grace they forged to a world‐disposing law,
Those folks that came from the Arab sands that cradled their camel‐men.


Sama ‘Al-Faqru Fakhri’ Ka Raha Shan-e-Amarat Mein
‘Baab-o-Rang-o-Khal-o-Khat Che Hajat Rooye Zaibara’

The simple life was the pride they had in their deeds of glorious show.
How does the lovely face feel need of rouge and mole and art?


Gadai Mein Bhi Woh Allah Wale The Ghayoor Itne
Ke Mun’em Ko Gada Ke Dar Se Bakhshish Ka Na Tha Yara

In pure plain life and in fear of God they lived their modest way.
The rich man stood in no fear of the poor that he gives his wealth in fee.


Gharz Main Kya Kahun Tujh Se Ke Woh Sehra Nasheen Kya The
Jahangeer-o-Jahan Dar-o-Jahan Baan-o-Jahan Aara

In short, in words can I tell to you what were these desert men?
Holders, Keepers, Saviours, Adorners of what we call the world.


Agar Chahon To Naqsha Khainch Kar Alfaz Mein Rakh Dun
Magar Tere Takhiyyul Se Se Fazoon Tar Hai Woh Nazara

If I should draw the sketch aright limning the form in words,
The vision I’d draw would be better far than all your fancy paints.


Tujhe Aaba Se Apne Koi Nisbat Ho Nahin Sakti
Ke Tu Guftar Woh Kirdar, Tu Sabit Woh Sayyara

There is no standard by which to judge Yours and your father’s worth.
You utter words but they did deeds. They roamed: you stay at home.


Ganwa Di Hum Ne Jo Aslaf Se Meeras Payi Thi
Surreya Se Zameen Par Asman Ne Hum Ko De Mara

We have despoiled the inheritance that we from our fathers won.
The heaven from the zenith has dashed it down


Hukumat Ka To Kya Rona Ke Woh Ek Aarzi Shay Thi
Nahin Dunya Ke Aaeen-e-Musallam Se Koi Chara

And cast it on the ground. what is this weeping at ordered things
That it is the affair of a day? Except the help of all‐certain law


Magar Woh Ilm Ke Moti, Kitabain Apne Aaba Ki
Jo Dekhain In Ko Yourap Mein Tou Dil Hota Hai Seepara

The world has no other plan. but if those pearls of learning’s lore,
Those books our fathers wrote we see in Europe made scholar’s joy, The heart is rent with grief.


"Ghani Rouz-e-Siyah-e-Peer-e-Kanaan Ra Tamasha Kun
Ke Noor-e-Didah Ash Roshan Kunan Chashm-e-Zulekhara”

O Ghani*, behold the darkened day Kinan’s old man once knew,
That the light of his eyes to Zuleikha’s eyes might bring the brightness of sight.
 
.
Itto, Matto etc people with such surnames are very recent converts from Kashmiri Hindu pandits. Abdullahas have Kaul pandit ancestry whose ancestors converted some 100 ~ years ago and as a common practice adopted the title of "shaikh" . some kashmiri still retained their surname after converting to Islam and you will find many Kashmiri Muslims with "pandit" surname



Also, kashmiris with surnames like Reshi (rishi) and Hajam are recent converts from other than Pandits.
 
.


Ae Aab-e-Rood-e-Ganga! Woh Din Hain Yaad Tujh Ko?
Utra Tere Kinare Jab Karwan Humara
Oh, waters of the river Ganges! Do you remember those days?
Those days when our caravan halted on your bank?
Mazhab Nahin Sikhata Apas Mein Bair Rakhna
Hindi Hain Hum, Watan Hai Hindustan Humara
Religion does not teach us to be enemies with each other:
We are Indians, our homeland is our India.
Yunan-o-Misar-o-Roma Sab Mit Gye Jahan Se
Ab Tak Magar Hai Baqi Naam-o-Nishan Humara
Greece, Egypt and Byzantium have all been erased from the world.
But our fame and banner still remain.
Kuch Baat Hai Ke Hasti Mitti Nahin Humari
Sadiyon Raha Hai Dushman Dour-e-Zaman Humara
It is something to be proud of that our existence is never erased,
Though the passing of time for centuries has always been our enemy.
Cheen-o-Arab Humara, Hindustan Humara
Muslim Hain Hum, Watan Hai Sara Jahan Humara
China and Arabia are ours; India is ours.
We are Muslims, the whole world is ours.
Touheed Ki Amanat Seenon Mein Hai Humare
Asan Nahin Nitana Naam-o-Nishan Humara
God’s unity is held in trust in our hearts.
It is not easy to erase our name and sign.
Taighon Ke Saye Mein Hum Pal Kar Jawan Huwe Hain
Khanjar Hilal Ka Hai Qoumi Nishan Humara
Brought up in the shadow of the sword, we reached maturity;
The scimitar of the crescent moon is the emblem of our community.
Maghrib Ki Wadiyon Mein Goonji Azan Humari
Thamta Na Tha Kisi Se Seel-e-Rawan Humara
In the valleys of the west our call to prayer resounded;
Our onward flow was never stemmed by anyone.
Batil Se Dabne Wale Ae Asman Nahin Hum
Sou Baar Kar Chuka Hai Tu Imtihan Humara
We, oh heaven, are not to be suppressed by falsehood!
A hundred times you have tested us.




Ae Aab-e-Rood-e-Ganga! Woh Din Hain Yaad Tujh Ko?
Utra Tere Kinare Jab Karwan Humara
Oh, waters of the river Ganges! Do you remember those days?
Those days when our caravan halted on your bank?
Mazhab Nahin Sikhata Apas Mein Bair Rakhna
Hindi Hain Hum, Watan Hai Hindustan Humara
Religion does not teach us to be enemies with each other:
We are Indians, our homeland is our India.
Yunan-o-Misar-o-Roma Sab Mit Gye Jahan Se
Ab Tak Magar Hai Baqi Naam-o-Nishan Humara
Greece, Egypt and Byzantium have all been erased from the world.
But our fame and banner still remain.
Kuch Baat Hai Ke Hasti Mitti Nahin Humari
Sadiyon Raha Hai Dushman Dour-e-Zaman Humara
It is something to be proud of that our existence is never erased,
Though the passing of time for centuries has always been our enemy.
Cheen-o-Arab Humara, Hindustan Humara
Muslim Hain Hum, Watan Hai Sara Jahan Humara
China and Arabia are ours; India is ours.
We are Muslims, the whole world is ours.
Touheed Ki Amanat Seenon Mein Hai Humare
Asan Nahin Nitana Naam-o-Nishan Humara
God’s unity is held in trust in our hearts.
It is not easy to erase our name and sign.
Taighon Ke Saye Mein Hum Pal Kar Jawan Huwe Hain
Khanjar Hilal Ka Hai Qoumi Nishan Humara
Brought up in the shadow of the sword, we reached maturity;
The scimitar of the crescent moon is the emblem of our community.
Maghrib Ki Wadiyon Mein Goonji Azan Humari
Thamta Na Tha Kisi Se Seel-e-Rawan Humara
In the valleys of the west our call to prayer resounded;
Our onward flow was never stemmed by anyone.
Batil Se Dabne Wale Ae Asman Nahin Hum
Sou Baar Kar Chuka Hai Tu Imtihan Humara
We, oh heaven, are not to be suppressed by falsehood!
A hundred times you have tested us.
 
.
Here we go.....another Indian Propaganda......most probably Inspired by India TV.......as they always come such historical discoveries.......:p::blah::blah::blah::blah:
 
.
I am afraid I can respect you for your belief I cannot agree with them. I have experienced Hinduism in India and Nepal visiting many temples such as at Galta and Pushkar. Many many Hindus do not understand that ultimately you have one God and you are told that in the Vedas but the average Hindu is only allowed to read setas. The priests know the truth but misinformed you

You are mis-informed
Hindus believe in oneness of God, with different names / avatars, Thats why they donot mind bowing in Gurudwara, Mazar , Church unlike Muslims who believe in a particular one and cannot agree that all are one and equal
 
.
You are mis-informed
Hindus believe in oneness of God, with different names / avatars, Thats why they donot mind bowing in Gurudwara, Mazar , Church unlike Muslims who believe in a particular one and cannot agree that all are one and equal

Why would we think that other deities we don't believe in are equal? That seems pretty dumb to expect such a thing to me.
 
.
Why would we think that other deities we don't believe in are equal? That seems pretty dumb to expect such a thing to me.

Because a Hindu can see Krishna in Christ or Allah and vice-versa. Hindus can see the same god everywhere and everything while on the other hand you cannot see god in anything because your definition of god is intangible for simple uneducated mind to perceive. Hence you go on destroying everything from idols to idol worshipers and everything in between which is tangible.
 
.

Country Latest Posts

Back
Top Bottom