Adam WANG SHANGHAI MEGA
SENIOR MEMBER
- Joined
- Aug 7, 2017
- Messages
- 5,082
- Reaction score
- -15
- Country
- Location
China's Ministry of Commerce: China will establish an unreliable entity list system, specific measures recently introduced
2019-05-31 17:24
https://3w.huanqiu.com/a/5e93e2/7N7Z6GhrTpu?agt=20&tt_group_id=6697120453070160388
[Global Times - Global Network reporter Ni Hao] The spokesman of the Ministry of Commerce of the People's Republic of China, at the press conference on the 31st, said that based on non-commercial purposes, blockades, confessions or other discriminatory measures against Chinese entities are relevant to China. Foreign legal persons, other organizations or individuals that cause substantial damage to the industry and pose a threat or potential threat to national security will be included.
The full text of the press spokesperson’s release:
According to relevant laws and regulations, China will establish a list of unreliable entities, foreign business organizations or individuals that do not abide by market rules and deviate from the spirit of the contract, and impose non-commercial blockades or confessions on Chinese enterprises, which seriously damage the legitimate rights and interests of Chinese enterprises. Listed as unreliable entities. Specific measures will be announced in the near future.
CCTV reporter asked: What is the consideration of the Chinese government's list of unreliable entities?
Peak: The current world economic development is uncertain and the factors of instability are increasing. Unilateralism and trade protectionism are on the rise. The multilateral trading system is facing severe challenges. Normal international economic and trade activities are disrupted. Some foreign entities violate normal conditions for non-commercial purposes. The market rules and the spirit of contract, the Chinese enterprises to block the supply and other discriminatory measures, damage the legitimate rights and interests of Chinese enterprises, endanger China's national security and interests, but also threaten the global industrial chain, supply chain security, the global economy Negative shocks, damage to the interests of relevant enterprises and consumers, safeguard international economic and trade rules and the multilateral trading system, oppose unilateralism and trade protectionism, safeguard China's national security, social public interests and legitimate rights and interests of enterprises, China It is decided to establish a system of unreliable entity lists.
Xinhua News Agency reporter asked: What is the basis for China to establish an unreliable entity list system?
Gao Feng: According to the "Foreign Trade Law of the People's Republic of China", the "Anti-Monopoly Law of the People's Republic of China" and the "National Security Law of the People's Republic of China" and other relevant laws and regulations, the Chinese government has decided to establish an unreliable entity list system for those based on non-commercial purposes. A foreign legal person organization or individual that imposes a blockade on Chinese entities or other measures to cause substantial damage to Chinese enterprises or related industries and poses a threat or potential threat to China's national security will be included.
The reporter asked: What measures will China take for the organization or individual listed in this list?
Peak: For foreign legal persons listed in the list of unreliable entities, other organizations or individuals will take the necessary measures, and specific measures will be announced in the near future.
商务部:中国将建立不可靠实体清单制度,具体措施近期出台
2019-05-31 17:24 倪浩
【环球时报-环球网 记者 倪浩】中华人民共和国商务部新闻发言人高峰 在31日的新闻发布会上称,基于非商业目的,对中国实体封锁、断供或其他歧视性措施,对中国相关产业造成实质损害,对国家安全构成威胁或潜在威胁的外国法人、其他组织或个人将列入其中。
新闻发言人高峰发布的全文:
根据相关法律法规,中国将建立不可靠实体清单,对不遵守市场规则,背离契约精神,出于非商业对中国企业实施封锁或断供,严重损害中国企业正当权益的外国企业组织或个人,将列入不可靠实体清单。具体措施将于近期公布。
央视记者提问:中国政府出台不可靠实体清单制度是出于什么考虑?
高峰:当前世界经济发展不确定、不稳定因素增多,单边主义、贸易保护主义抬头,多边贸易体制面临严峻的挑战,正常的国际经贸活动受到干扰,一些外国实体出于非商业目的,违背正常的市场规则和契约精神,对中国企业采取封锁断供和其他歧视性措施,损害中国企业的正当权益,危害中国国家安全和利益,也给全球产业链、供应链安全带来威胁,对全球经济造成负面的冲击,对相关企业和消费者的利益造成损害,为维护国际经贸规则和多边贸易体制,反对单边主义和贸易保护主义,维护中国国家安全、社会公共利益和企业的合法权益,中国正决定建立不可靠实体清单制度。
新华社记者提问:请问中国建立不可靠实体清单制度依据是什么?
高峰:根据《中华人民共和国对外贸易法》、《中华人民共和国反垄断法》、《中华人民共和国国家安全法》等有关法律法规,中国政府决定建立不可靠实体清单制度,将那些基于非商业目的对中国实体实施封锁断供或其他实行措施对中国企业或相关产业造成实质损害,对中国国家安全构成威胁或潜在威胁的外国法人组织,或个人将列入其中。
记者问:中国对于这次列入清单的组织或者个人会采取什么样的措施?
高峰:对于列入不可靠实体清单的外国法人,其他组织或个人将采取必要措施,具体措施将于近期公布。
2019-05-31 17:24
https://3w.huanqiu.com/a/5e93e2/7N7Z6GhrTpu?agt=20&tt_group_id=6697120453070160388
[Global Times - Global Network reporter Ni Hao] The spokesman of the Ministry of Commerce of the People's Republic of China, at the press conference on the 31st, said that based on non-commercial purposes, blockades, confessions or other discriminatory measures against Chinese entities are relevant to China. Foreign legal persons, other organizations or individuals that cause substantial damage to the industry and pose a threat or potential threat to national security will be included.
The full text of the press spokesperson’s release:
According to relevant laws and regulations, China will establish a list of unreliable entities, foreign business organizations or individuals that do not abide by market rules and deviate from the spirit of the contract, and impose non-commercial blockades or confessions on Chinese enterprises, which seriously damage the legitimate rights and interests of Chinese enterprises. Listed as unreliable entities. Specific measures will be announced in the near future.
CCTV reporter asked: What is the consideration of the Chinese government's list of unreliable entities?
Peak: The current world economic development is uncertain and the factors of instability are increasing. Unilateralism and trade protectionism are on the rise. The multilateral trading system is facing severe challenges. Normal international economic and trade activities are disrupted. Some foreign entities violate normal conditions for non-commercial purposes. The market rules and the spirit of contract, the Chinese enterprises to block the supply and other discriminatory measures, damage the legitimate rights and interests of Chinese enterprises, endanger China's national security and interests, but also threaten the global industrial chain, supply chain security, the global economy Negative shocks, damage to the interests of relevant enterprises and consumers, safeguard international economic and trade rules and the multilateral trading system, oppose unilateralism and trade protectionism, safeguard China's national security, social public interests and legitimate rights and interests of enterprises, China It is decided to establish a system of unreliable entity lists.
Xinhua News Agency reporter asked: What is the basis for China to establish an unreliable entity list system?
Gao Feng: According to the "Foreign Trade Law of the People's Republic of China", the "Anti-Monopoly Law of the People's Republic of China" and the "National Security Law of the People's Republic of China" and other relevant laws and regulations, the Chinese government has decided to establish an unreliable entity list system for those based on non-commercial purposes. A foreign legal person organization or individual that imposes a blockade on Chinese entities or other measures to cause substantial damage to Chinese enterprises or related industries and poses a threat or potential threat to China's national security will be included.
The reporter asked: What measures will China take for the organization or individual listed in this list?
Peak: For foreign legal persons listed in the list of unreliable entities, other organizations or individuals will take the necessary measures, and specific measures will be announced in the near future.
商务部:中国将建立不可靠实体清单制度,具体措施近期出台
2019-05-31 17:24 倪浩
【环球时报-环球网 记者 倪浩】中华人民共和国商务部新闻发言人高峰 在31日的新闻发布会上称,基于非商业目的,对中国实体封锁、断供或其他歧视性措施,对中国相关产业造成实质损害,对国家安全构成威胁或潜在威胁的外国法人、其他组织或个人将列入其中。
新闻发言人高峰发布的全文:
根据相关法律法规,中国将建立不可靠实体清单,对不遵守市场规则,背离契约精神,出于非商业对中国企业实施封锁或断供,严重损害中国企业正当权益的外国企业组织或个人,将列入不可靠实体清单。具体措施将于近期公布。
央视记者提问:中国政府出台不可靠实体清单制度是出于什么考虑?
高峰:当前世界经济发展不确定、不稳定因素增多,单边主义、贸易保护主义抬头,多边贸易体制面临严峻的挑战,正常的国际经贸活动受到干扰,一些外国实体出于非商业目的,违背正常的市场规则和契约精神,对中国企业采取封锁断供和其他歧视性措施,损害中国企业的正当权益,危害中国国家安全和利益,也给全球产业链、供应链安全带来威胁,对全球经济造成负面的冲击,对相关企业和消费者的利益造成损害,为维护国际经贸规则和多边贸易体制,反对单边主义和贸易保护主义,维护中国国家安全、社会公共利益和企业的合法权益,中国正决定建立不可靠实体清单制度。
新华社记者提问:请问中国建立不可靠实体清单制度依据是什么?
高峰:根据《中华人民共和国对外贸易法》、《中华人民共和国反垄断法》、《中华人民共和国国家安全法》等有关法律法规,中国政府决定建立不可靠实体清单制度,将那些基于非商业目的对中国实体实施封锁断供或其他实行措施对中国企业或相关产业造成实质损害,对中国国家安全构成威胁或潜在威胁的外国法人组织,或个人将列入其中。
记者问:中国对于这次列入清单的组织或者个人会采取什么样的措施?
高峰:对于列入不可靠实体清单的外国法人,其他组织或个人将采取必要措施,具体措施将于近期公布。