milvipes
FULL MEMBER
- Joined
- Jan 20, 2011
- Messages
- 332
- Reaction score
- 0
- Country
- Location
Sino-Tibetan languages, being heavily syllabic (one consonant followed by one vowel, sometimes ending with soft consonants), do tend to present some handicap, shall a native speaker intend to learn a language of another family.
Countrary to popular belief, most Sino-Tibetan speakers do not have problem with the consonant "R"; however, they do have a @&*# of hard time with isolated hard consonants, e.g. the "S" in "is", which they tend to pronounce as "issuh".
The Japanese, which is heavily influence by Sinitic, tend to have similar problems. A classic case is the Japanese transliteration of Chrismas: Ku-ri-su-ma-su. Note that a vowel follows every consonant, or else they can't pronounce it at all!
Countrary to popular belief, most Sino-Tibetan speakers do not have problem with the consonant "R"; however, they do have a @&*# of hard time with isolated hard consonants, e.g. the "S" in "is", which they tend to pronounce as "issuh".
The Japanese, which is heavily influence by Sinitic, tend to have similar problems. A classic case is the Japanese transliteration of Chrismas: Ku-ri-su-ma-su. Note that a vowel follows every consonant, or else they can't pronounce it at all!