What's new

China-Japan

I have a project to understand Chinese Culture and before that i studied japanese Culture. Their traditional dances+traditional houses r just same??



Well if u can write then atleast u can read it:lol:

Or atleast partially understand what is written in lets say in sign board?

Chinese-Dragon has been very misleading in regards to the things he has been telling indians and pakistanis about Chinese characters.

Chinese characters are not a language. They are a writing system.

From what I've looked at Chinese-Dragons old posts, hes been boasting falsely that Chinese characters mean all Chinese dialects have the same written language. Pure bullshit.

The reason we can read Chinese texts which are thousands of years old is because we used the literary language, Classical Chinese (wenyan in Chinese) to write official texts and literature while the vernacular language (Baihua, the chinese dialects we speak) were only used to write vulgar plays and novels. Classical Chinese was the official written language of China for thousands of years until the 1920s when vernacular Chinese replaced it.

Its like if you only wrote in Urdu in Pakistan while speaking Sindhi and Punjabi. And continue to use Urdu to write for thousands of years even as the spoken language changes.

Different dialects will use different characters for different vocabulary. The same characters are used for cognates. For example "north" is "bak" in Cantomese is cognate to Mandarin "bei" so they are both written 北. For words which are not cognates, like "to be" is hai 係 in Cantonese but shi 是 in Mandarin.

Since Cantonese, Mandarin, and all Chinese dialects belong to the same Sinitic language family and are all descended from the Old Chinese language, they share alot of cognates and this is why alot of characters are the same, but there are alot of different vocabulary and different pronouns written with different characters and differeng grammar too, so they do NOT share the same written language.

Chinese characters are a writing system like the latin alphabet and perso arabic alphabet, not a language in itself. Chinese characters are used to represent different dialects like Classical Chinese, Mandarin, Cantonese, or other languages like Korean, Japanese and Vietnamese. And when Chinese characters are used for Vietnamese, Korean, and Japanese they cannot represent native Japanese/Korean/Vietnamese words or grammatical particles. Thats why Korean and Vietnamese had to add their own characters in Chu Nom and Koreans use their own characters in Idu or Hyangchal, and Japanese use Kana to represent native Japanese words and grammatical particles.

A Mandarin speaker who reads and writes with Chinese characters will have to learn Classical Chinese in school and can't just read Classical Chinese texts with no education. Its easier though since classical Chinese and Mandarin are related unlike foreign languages.

@Lux de Veritas will be able to explain this. He explains the differenes well on another thread here.
 
Last edited by a moderator:
.
Chinese-Dragon has been very misleading in regards to the things he has been telling indians and pakistanis about Chinese characters.

Chinese characters are not a language. They are a writing system.

From what I've looked at Chinese-Dragons old posts, hes been boasting falsely that Chinese characters mean all Chinese dialects have the same written language. Pure bullshit.

The reason we can read Chinese texts which are thousands of years old is because we used the literary language, Classical Chinese (wenyan in Chinese) to write official texts and literature while the vernacular language (Baihua, the chinese dialects we speak) were only used to write vulgar plays and novels. Classical Chinese was the official written language of China for thousands of years until the 1920s when vernacular Chinese replaced it.

Its like if you only wrote in Urdu in Pakistan while speaking Sindhi and Punjabi. And continue to use Urdu to write for thousands of years even as the spoken language changes.

Different dialects will use different characters for different vocabulary. The same characters are used for cognates. For example "north" is "bak" in Cantomese is cognate to Mandarin "bei" so they are both written 北. For words which are not cognates, like "to be" is hai 係 in Cantonese but shi 是 in Mandarin.

Since Cantonese, Mandarin, and all Chinese dialects belong to the same Sinitic language family and are all descended from the Old Chinese language, they share alot of cognates and this is why alot of characters are the same, but there are alot of different vocabulary and different pronouns written with different characters and differeng grammar too, so they do NOT share the same written language.

Chinese characters are a writing system like the latin alphabet and perso arabic alphabet, not a language in itself. Chinese characters are used to represent different dialects like Classical Chinese, Mandarin, Cantonese, or other languages like Korean, Japanese and Vietnamese. And when Chinese characters are used for Vietnamese, Korean, and Japanese they cannot represent native Japanese/Korean/Vietnamese words or grammatical particles. Thats why Korean and Vietnamese had to add their own characters in Chu Nom and Koreans use their own characters in Idu or Hyangchal, and Japanese use Kana to represent native Japanese words and grammatical particles.

A Mandarin speaker who reads and writes with Chinese characters will have to learn Classical Chinese in school and can't just read Classical Chinese texts with no education. Its easier though since classical Chinese and Mandarin are related unlike foreign languages.

@Lux de Veritas will be able to explain this. He explains the differenes well on another thread here.


How do Chinese/Japanese keyboards work? They have all the 3000 characters?

Can Chinese languages be written in latin alphabets? Like how sometimes Iranians, indians etc write their own language in on the english keyboard.
 
Last edited by a moderator:
.
Chinese-Dragon has been very misleading in regards to the things he has been telling indians and pakistanis about Chinese characters.

Chinese characters are not a language. They are a writing system.

From what I've looked at Chinese-Dragons old posts, hes been boasting falsely that Chinese characters mean all Chinese dialects have the same written language. Pure bullshit.

What an idiot. :lol:

I've clarified this to you before, I said Chinese "characters". Specifically, Chinese "characters".

Learn to read. :rolleyes:

Different dialects will use different characters for different vocabulary. The same characters are used for cognates. For example "north" is "bak" in Cantomese is cognate to Mandarin "bei" so they are both written 北. For words which are not cognates, like "to be" is hai 係 in Cantonese but shi 是 in Mandarin.

What, you think that it's correct to write 係唔係 instead of 是不是?
 
.
The question regarding China-Japan is also interesting as I feel that the region in question is developing a specific East Asian identity which may become more relevant to decision making with the passage of time.
 
.
How about Indians and Pakistanis? are you the same people with different religions,like Han Chinese and Hui Chinese.or Pakistanis are just a totally different lighter race?

Pakistanis are Caucasian South Asians, while Indians are a mixed-race, primarily Dravidian and Australoid (which are cousins of the Negroid), and some Caucasian admixture when their Pakistani brethren used to pillage their lands back in the day (the Pakistanis have more common ancestry with the Indo-Aryans than the Dravidian-looking Indians do).
 
.
Pakistanis are Caucasian South Asians, while Indians are a mixed-race, primarily Dravidian and Australoid (which are cousins of the Negroid), and some Caucasian admixture when their Pakistani brethren used to pillage their lands back in the day (the Pakistanis have more common ancestry with the Indo-Aryans than the Dravidian-looking Indians do).
Pakistanis are converted Muslims enuff said.
 
.
Pakistanis are converted Muslims enuff said.

Culture and religion has little to do with genetic ancestry. Your post makes no difference. Pakistanis are Caucasians, while Indians are a mixed-race.

Funny thing is, Pakistanis don't place much emphasis on this, while Indians are doing anything they can to look more like the Pakistanis (ie lighter skinned and more Caucasian physical appearance).
 
.
Culture and religion has little to do with genetic ancestry. Your post makes no difference. Pakistanis are Caucasians, while Indians are a mixed-race.

Funny thing is, Pakistanis don't place much emphasis on this, while Indians are doing anything they can to look more like the Pakistanis (ie lighter skinned and more Caucasian physical appearance).

Provide some material which shows Pakistani's are genetically different than North Indians
 
.
Culture and religion has little to do with genetic ancestry. Your post makes no difference. Pakistanis are Caucasians, while Indians are a mixed-race.

Funny thing is, Pakistanis don't place much emphasis on this, while Indians are doing anything they can to look more like the Pakistanis (ie lighter skinned and more Caucasian physical appearance).

They are butt hurt ever since the first muslim was in south asia, I've never seen east asians fight over religion like Indians do :sigh:
 
.
Provide some material which shows Pakistani's are genetically different than North Indians

munda1.png


Sons of the conquerors: the story of India? - Gene Expression | DiscoverMagazine.com
 
. . .
You are giving me a blog as a source which itself states that these results need further research and are not conclusive.

Inconclusive doesn't mean they are wrong. BTW, the blog was not about the genetic distance between Pakistanis and Indians; inconclusive is in regards to something entirely unrelated.
 
. . .
Back
Top Bottom