shining eyes
FULL MEMBER
- Joined
- Apr 2, 2010
- Messages
- 835
- Reaction score
- 0
Aj 21 April ka dil hai. Yeh wo din hai jis din wo Heera ham se juda ho gya jo sadiyon main bhi qomoun ko nahi milta.
Un k seher tari karny walay kalam main se kuch moti paish karna chahun ga.
Greed has split mankind into little pieces;
Become the statement of brotherhood, become the language of love.
Here are Indians, there people of Khurasan, here Afghans, there Turanians
You, who despise the shore, rise up and make yourself boundless.
Khudi Mein Doob Ja Ghafil ! Ye Sir-E-Zindagani Hai
Nikl Kar Halqa-E-Shaam-O-Sahar Se Javidan Ho Ja
Immerse yourself in your self, my forgetful one, this is the secret of life;
Come out from the fetters of evening and morning, become immortal.
Firm certainty, eternal action, the love that conquers the world
These are the swords of men in the holy war of life.
Nahin tera nasheman qasr-e-sultani k qumbad per,,,
Tu shaheen hai, basaira kar paharon ki chatanon per.,,,
Khamosh ay dil bhari mehfil main chillana nahi acha,
Adab pehla qareena ha muhabbat k qareenu main,
Hazaroun sal nargis apni be-noori pe roti hai,
bari mushkil say hota hai chaman main deeda-war paida,
bari mushkil say hota hai chaman main deeda-war paida,
Un k seher tari karny walay kalam main se kuch moti paish karna chahun ga.
Hawas Me Kar Diya Tukre Tukre Nu-E-Insan Ko
Akhuwat Ka Byan Ho Ja, Mohabbat Ki Zuban Ho Ja
Akhuwat Ka Byan Ho Ja, Mohabbat Ki Zuban Ho Ja
Greed has split mankind into little pieces;
Become the statement of brotherhood, become the language of love.
Ye Hindi, Who Khurasani, Ye Afghani, Who Toorani
Tu Ae Sharminda-E-Sahil ! Uchal Kar Be-Karan Ho Ja
Tu Ae Sharminda-E-Sahil ! Uchal Kar Be-Karan Ho Ja
Here are Indians, there people of Khurasan, here Afghans, there Turanians
You, who despise the shore, rise up and make yourself boundless.
Khudi Mein Doob Ja Ghafil ! Ye Sir-E-Zindagani Hai
Nikl Kar Halqa-E-Shaam-O-Sahar Se Javidan Ho Ja
Immerse yourself in your self, my forgetful one, this is the secret of life;
Come out from the fetters of evening and morning, become immortal.
Yaqeen Mohkam, Amal Peham, Mohabbat Faateh-E-Alam
Jahad-E-Zindagani Mein Hain Ye Mardon Ki Shamsheerain
Jahad-E-Zindagani Mein Hain Ye Mardon Ki Shamsheerain
Firm certainty, eternal action, the love that conquers the world
These are the swords of men in the holy war of life.
Nahin tera nasheman qasr-e-sultani k qumbad per,,,
Tu shaheen hai, basaira kar paharon ki chatanon per.,,,
Khamosh ay dil bhari mehfil main chillana nahi acha,
Adab pehla qareena ha muhabbat k qareenu main,