sparklingway
SENIOR MEMBER
- Joined
- May 12, 2009
- Messages
- 3,878
- Reaction score
- 0
It is from Baal e Jibreelcan you tell me which urdu poem is this? i think i have read this before
ملااور بہشت
ميں بھي حاضر تھا وہاں ، ضبط سخن کر نہ سکا
حق سے جب حضرت ملا کو ملا حکم بہشت
عرض کي ميں نے ، الہي! مري تقصير معاف
خوش نہ آئيں گے اسے حور و شراب و لب کشت
نہيں فردوس مقام جدل و قال و اقول
بحث و تکرار اس اللہ کے بندے کي سرشت
ہے بد آموزي اقوام و ملل کام اس کا
اور جنت ميں نہ مسجد ، نہ کليسا ، نہ کنشت!
In Zarb e Kaleem, Iqbal says :-
Translation:-
MULLAH OF THE MOSQUE
I do not wonder if
To God you find approach
You know not rank of man
For which you need reproach.
Your worship is devoid
Of grandeur, charm and grace
Your Call To Prayer at morn
Leaves cold and does not brace
Last edited: