其实天朝政体还是换汤不换药,回到老祖宗那一套。之前中华民国确实有民主,但中国人最终选择秩序,和武力维持领土完整。
现在习总是皇帝,克强当宰相,王岐山是巡抚 (巡游各地,探访民情,端正政风)。中国稳定的大一统王朝至少会耐300年,现在开国才一甲子,国祚还正在走上坡。而伟光正能否超越300年的中国王朝轮回,就要看他能否在制度上取得创新。
昭和天皇の言葉では、1は、松のようにする必要があります。夏には、秋、冬に。松も。
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
其实天朝政体还是换汤不换药,回到老祖宗那一套。之前中华民国确实有民主,但中国人最终选择秩序,和武力维持领土完整。
现在习总是皇帝,克强当宰相,王岐山是巡抚 (巡游各地,探访民情,端正政风)。中国稳定的大一统王朝至少会耐300年,现在开国才一甲子,国祚还正在走上坡。而伟光正能否超越300年的中国王朝轮回,就要看他能否在制度上取得创新。
其实天朝政体还是换汤不换药,回到老祖宗那一套。之前中华民国确实有民主,但中国人最终选择秩序,和武力维持领土完整。
现在习总是皇帝,克强当宰相,王岐山是巡抚 (巡游各地,探访民情,端正政风)。中国稳定的大一统王朝至少会耐300年,现在开国才一甲子,国祚还正在走上坡。而伟光正能否超越300年的中国王朝轮回,就要看他能否在制度上取得创新。
昭和天皇の言葉では、1は、松のようにする必要があります。夏には、秋、冬に。松も。
China is having difficulties, west, east and center. The biggest trouble spot is in far northwest Xinjiang, with violent attacks against authorities. China calls the acts terrorism, but because news reporting isn't allowed, it's impossible to know whether elements of the local Uighur population are seeking separation from China, protesting against conditions, or are indeed engaged in terrorism. All are likely.
In the latest violence, dozens were reported killed when a police station and other offices in two towns were attacked by what China described as a terrorist mob. Muslim Uighurs say Chinese security forces are causing incidents by cracking down on local activities during Ramadan, the holy month.
Then the body of a controversial government-appointed imam was found outside a mosque in the old Silk Road city of Kashgar in southern Xinjiang, apparently assassinated.
In one apparent response, China charged a Uighur economist at a Beijing university with separatist activity. Ilham Tohti had been held since January.
In all, the violence of July 28 is only the latest in a series of Uighur attacks that date to the 1990s, when China first ordered its "strike hard" campaign. Hundreds have been killed, and the violence has extended to Beijing's Tiananmen Square and to Kunming in southern China, where 29 were killed at a train station in March. And after China's president Xi Jinping visited Xinjiang, another incident occurred, causing an irate President Xi to vow to crush terrorists like "rats scurrying across the street."
Xinjiang, more than 2,000 miles west of China's capital of Beijing, is less than a province, officially an autonomous region. The native Uighur population is outnumbered by Chinese Han, who moved into the region after China's communist revolution. The Uighurs claim they are being economically marginalized by the imported population, with Chinese officials biased against native cultural and religious practices.
If Xinjiang were China's only problem, the government's carrot-and-stick policies might keep order nationally, but Taiwan and Hong Kong also continue to be increasingly disturbing.
Taiwan is China's nightmare, and much of the tension with the United States and China's muscling into the East China and South China Seas can be traced to fears over Taiwan. Independence efforts ebb and flow in Taiwan, but the appeal of the separatist Sunflower movement greatly disturbs China.
The movement recently took aim at China's trade relations with Taiwan, seeing them as one-sided. When China's senior official for Taiwan relations, Zhang Zhijun, made an unprecedented visit to Taiwan in June, protests forced him to cut short his trip and hurry back to the mainland.
In Hong Kong, unlike Taiwan now fully a part of China, residents have long complained of China's heavy hand in local rule. Now China has promised fresh elections of leadership for Hong Kong, but with a caveat. China will select the candidates from which Hong Kong voters must choose. In response, Hong Kong residents by the thousands have marched and signed petitions in protest.
None of these problems by themselves, whether caused by the violent Uighurs or the Taiwanese trade protesters or Hong Kong's democracy-seekers, are sufficient, even collectively, to shake China's growth and military and economic strength. Just travel around the world and see the hordes of wealthy Chinese touring abroad. They are testimony to the Chinese economic miracle and to the late President Deng Xiaoping's promise that all Chinese will be rich.
Multi-millions are not rich, however, and many are far below the poverty line, as distance grows between China's cities and its rural regions, where the poor mostly remain.
Add to this mix the growing reports that China's real estate bubble could burst and its economy falter. Moreover, outsized defense spending and wild infrastructure projects with rows of empty buildings and highways -to- nowhere are creating boondoggle profits and corruption.
President Xi Jinping has a pick-and-choose policy of fighting corruption, most recently attacking a retired senior official who was a member of the ruling Politboro, causing fears among the elite, including China's military.
The overriding problem is the Chinese Communist Party's search for an excuse to stay in power. Communism as an economic tool has long been discarded, replaced by today's government-controlled capitalism. The Chinese leadership has substituted nationalism as its cry, even going so far as digging up decades-old wartime records to use against Japan and pushing around the Philippines and Vietnam for their properties in the South China Sea.
Historically, these are not the signs of a confident nation. All is not well in Big China.
Big Trouble in Big China: Far West Terrorism, Trade Problems With Taiwan and Hong Kong Wants Something Called Democracy | T. Dean Reed
日本国は万世一系と、中国は違う。先の質問、ちょっと教えて下さい。
貴方の祖先は帝国軍隊軍隊に務めたことがいるか?さらに誰か大名に務めたか?
日本国は万世一系と、中国は違う。先の質問、ちょっと教えて下さい。
貴方の祖先は帝国軍隊軍隊に務めたことがいるか?さらに誰か大名に務めたか?
其实天朝政体还是换汤不换药,回到老祖宗那一套。之前中华民国确实有民主,但中国人最终选择秩序,和武力维持领土完整。
现在习总是皇帝,克强当宰相,王岐山是巡抚 (巡游各地,探访民情,端正政风)。中国稳定的大一统王朝至少会耐300年,现在开国才一甲子,国祚还正在走上坡。而伟光正能否超越300年的中国王朝轮回,就要看他能否在制度上取得创新。
Actually I support our traditional political system, but on one condition, if 士大夫 that are deeply immersed in Confucius way of living can participate in politics as one pillar of check and balance. But I am afraid there are no true Confucius scholars in China right now and nobody really believes in higher moral values than greed and self interests.
Historical dichotomies are inevitable, but the point is how to address the current problem(s) in the regional orbit. I believe that there is much 改造 to be seen.
Actually I support our traditional political system, but on one condition, if 士大夫 that are deeply immersed in Confucius way of living can participate in politics as one pillar of check and balance. But I am afraid there are no true Confucius scholars in China right now and nobody really believes in higher moral values than greed and self interests.
The Chinese intellects 士大夫 are still there, never mind how corrupt they are. All CPC minor leaders are corrupt but one day when they get the power, they will still purge corruption and try to better China. This is a very contradicting thing about China culture.A martial spirit will not sow productivity and inclusion amongst the minorities in China, but , on the contrary, will further alienate them and cause radicalization. And if addressed in the wrong manner, will continue to destabilize the southwestern / western corridor. This is a precarious situation that needs tacit and strategy. Not of acute action bereft of objective goals and regional cooperability.
Of course not. The corruption -- widespread -- in the leadership is the antithesis of high moral values. Had Kong Zi been alive now, he would have committed suicide seeing what has happened to his beloved Zhong Guo.
I love China, i honestly wish it to be a power for peace and change. But much needs to happen , internally.
Even Tinnamen protest couldn't break up China in the 90's, nothing will destroy China if Han Chinese decide not to.
The Chinese intellects 士大夫 are still there, never mind how corrupt they are. All CPC minor leaders are corrupt but one day when they get the power, they will still purge corruption and try to better China. This is a very contradicting thing about China culture.
Even if Bo Xilai and Zhou Yongkang gang become emperor, they will also try develop China and purge corruption of others, except for their own family.
Some are better than the others. For example Chairman Xi is much better than Bo.
But every Chinese leaders no matter what, will never want to see China go into shitthole. This is a little different from many western countries. In USA, the leaders are institutionally corrupt and they allow their infrastructure to rot, their factories to be off-shore.
The Chinese intellects 士大夫 are still there, never mind how corrupt they are. All CPC minor leaders are corrupt but one day when they get the power, they will still purge corruption and try to better China. This is a very contradicting thing about China culture.
Even if Bo Xilai and Zhou Yongkang gang become emperor, they will also try develop China and purge corruption of others, except for their own family.
Some are better than the others. For example Chairman Xi is much better than Bo.
But every Chinese leaders no matter what, will never want to see China go into shitthole. This is a little different from many western countries. In USA, the leaders are institutionally corrupt and they allow their infrastructure to rot, their factories to be off-shore.
This is very NICE, China need innovation also include governing method.其实天朝政体还是换汤不换药,回到老祖宗那一套。之前中华民国确实有民主,但中国人最终选择秩序,和武力维持领土完整。
现在习总是皇帝,克强当宰相,王岐山是巡抚 (巡游各地,探访民情,端正政风)。中国稳定的大一统王朝至少会耐300年,现在开国才一甲子,国祚还正在走上坡。而伟光正能否超越300年的中国王朝轮回,就要看他能否在制度上取得创新。