it cannot blame on you because mongolia seems not to impress others that can remember it.
When i think of Mongolia, i think of riders, and yak cheese or goat cheese. lol.
No offense to Mongolian people here.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
it cannot blame on you because mongolia seems not to impress others that can remember it.
i think the same,but it is most impressed me to wrestleWhen i think of Mongolia, i think of riders, and yak cheese or goat cheese. lol.
No offense to Mongolian people here.
i think the same,but it is most impressed me to wrestle
....Haha, how could i have forgotten them! They tried to conquer us....haha! So brave !
wrestling
mongolia
below is japan 相撲
wrestling
mongolia
below is japan 相撲
Chinese modern form -Shuai Jiao (摔跤). Ancient name is called Jiao li (角力), I think dates back to Warring Sates period?
This is Korean wrestling called Ssireum.
Chinese modern form -Shuai Jiao (摔跤). Ancient name is called Jiao li (角力), I think dates back to Warring Sates period?
摔跤(摔角) a very old traditional sport. Baidu says it's started in 黄帝 era....so...roughly 4000 years old? recorded formally in 周?
the current form has some Mongol and Manchu influence.
now no .in ancient times china had 素舞 like today's japan wrestling. up to the period of ming and qing dynasty it was fading .
相撲起源中国古代
相扑是日本国粹,由两位力士束发梳髻,下身系一条兜带,近乎赤裸地格斗。相扑在日本被视为高雅运动,选手要具备纯真、热忱、大度、诚实、谦逊等品格,这些也是相扑运动的真谛。
相扑古称素舞,起源于中国汉代,一度作为竞技和表演形式盛行于民间,后改称相扑,至明清时基本消失。公元7世纪,中国相扑传入日本,17世纪,职业相扑在日本各地兴起,始称“大相扑”。现代相扑于18世纪开始形成,到20世纪初,作为国技在日本广泛开展起来。相扑运动员不仅气力非凡,还要有熟练的技巧。能否灵活运用技巧是决定相扑比赛结果的关键,胜败往往决定于一两个招式甚至几秒之间。
相扑起源中国古代_网易新闻中心
Japanese people are a role model for everyone. Humble, disciplined and hard working.
Japanese people are a role model for everyone. Humble, disciplined and hard working.