Joe Shearer
PROFESSIONAL
- Joined
- Apr 19, 2009
- Messages
- 27,493
- Reaction score
- 162
- Country
- Location
Dim-wittery unbounded.
- Nagari itself is a derivative of Brahmi. Getting away from Bengali script to the Devnagari derived Hindi script is as complete a piece of nonsense as can be imagined.
- There are half-baked conclusions being drawn from the records available of the Bengali language.
- The Bengali script existed before the Bengali language. It was used as a common script all over eastern India and was not peculiar to Bengali. Far from it.
- Some fairly stupid commentators have jumped to the conclusion that the use of a similar script in Assamese, and in other eastern languages, indicates that those languages were derived from Bengali. Not so. They were all, including Bengali, derived from a common source, Magadhi Prakrit.
- Bengali emerged first, in the eleventh to thirteenth centuries, and the early phases overlapped with the collapse of the Sena kingdom and the introduction of first, a province of the Delhi Sultanate, next, an independent Sultanate, whose princes had the khutba read in their name.
- Early Bengali acquired loan words very early, by the 14th century, but for nearly four centuries, during the 10th, 11th, 12th and 13th centuries, it developed within itself, in association with other cognate languages also at that time slowly going away from Magadhi Prakrit.
- From the 14th to the 18th centuries, till the British burst onto the scene, there was an increasing use of Persian at court. This was Persian, not Persianised Bengali.
- There was an increased use of Persian words by all classes of society, not just the courtier and administrative classes.
- There were sporadic instances of the use of right-to-left script during this period, but nothing on the scale of a mass movement.
- The British put their own twist on things; they surveyed and 'rationalised' the language. That they 'sanskritised' the language is not impossible, but is highly improbable.
- It seems rather more accurate to ascribe the 'sanskritisation' of the language, if it occurred, to the period immediately following the British political advent, and to look to the generations of Bengali middle-class promoters of the Bengal Renaissance for its main promoters.
Ironically, this is called sanskritisation, whereas it was already a hybridised language that was used as a base for the elimination of loan words. It is moot whether the process should be called sanskritisation or de-Persianisation. - The reaction to this was the movement known as Musulmani Bangla. This was short-lived, in the 19th century, and commencement of the 20th century, and it seems that most of the Bengali population, irrespective of religion or location, used a hybridised spoken language and a sanskritised written language. Over time, the differences between spoken and written language disappeared; they converged and the written form became a modified version of the spoken.
- It was at this stage of development that partition took place. The language riots firmly underlined the commitment of the educated classes to the Bengali language proper, indirectly, to the script as well.
IT WAS THIS TABULA RASA THAT IS THE STARTING POINT FOR THE PRESENT THREAD.