By my summarisation you may not get the proper gist of the paper, so you should read through. I can paste some important para though.
Bongbang, can you summarize what this paper says.
In a lecture at Oxford in 1930, Tagore acknowledged that he did not come from a typical Hindu family and that his sensibility was created by ―a confluence of three cultures, Hindu, Mohammedan and British‖ (Rabindranath Tagore 17). In fact, his family‘s contact with Muslims goes back a long way. There is an interesting anecdote of how two of Tagore‘s ancestors in the twelfth or thirteenth century, Kamadev and Jayadev, were ―tainted by contact with Muslims‖ (Kripalani 15-16) and ―converted to Islam‖ (Rabindranath Tagore 17-18). The rest of the family remained Hindu, but because of this incident, in which the two brothers were tricked into smelling and eating beef, which is a taboo in Hindu culture, the family lost their caste and were ostracized by their fellow Brahmins. They were not only deemed inferior, but also precluded from having matrimonial ties within the caste. Derogatively, they were dubbed ―Pirali or Pirili Brahmins‖ (Kripalani 16), referring to Pir Ali Khan, a born Hindu Brahmin who had converted to Islam and later tricked Tagore‘s ancestors into consuming beef and subsequently converting to Islam.
Tagore‘s grandfather, Prince Dwarkanath, was a founder of a Hindu religious movement, Brahma Sabha, which later came to be known as Brahmo Samaj. The objective of this movement was to rid Hinduism of its prevailing rituals or inauthentic traditions,‖ such as the practice of sati (suttee) or widow-burning, child marriage, rigidity of the caste system, including the custom of untouchability, and idolatry. Tagore saw this movement as a kind of ―inner Hinduism‖(Selected Letters 62), which did not reject the basic teachings of the religion but accommodated modern knowledge in a spiritual synthesis, so that Hindus would come out of the bastion of medieval darkness and embrace contemporary reality in a feeling of righteousness and love. It is because of this reformist inheritance from his ancestors that we see Tagore again and again criticising many of the dogmatic practices within the Hindu culture.
Of course, readers should not misunderstand Tagore in this context. Just because his examples are drawn from Hindu society, it does not mean that his criticism is directed against the orthodoxy and ignorance in his own religious community only. By extension and allusion, he is condemning orthodoxy in all forms, in all religious communities. He could have very well drawn similar examples from among the Muslim, Christian or Buddhist faiths, but he chose not to because of the possibility of misunderstanding. The Hindu-Muslim relationship throughout his adult life was in an explosive state,
therefore, criticising Muslims even on obvious issues would have fed and fuelled the Muslim fideists. Besides, Tagore chose to write about his own culture because as an insider of the Hindu community he certainly had a better understanding of Hindu culture than the cultures of other religions. Moreover, his decision not to attack Muslim orthodoxy in the way he did to his own religious community is an expression of Tagore‘s courtesy and respect for Muslims and their culture generally.
It is also perhaps for the above reasons that he chose not to have many Muslim characters in his writing. He knew that criticism of his Muslim characters, no matter how well intentioned, would have incited unnecessary anger among Muslim fanatics, and clouded his mission of creating a religious mosaic in his homeland. It is not that the Hindu fanatics did not accuse Tagore of ―disfiguring‖ their faith. They certainly did, which is reflected in the following statement of Nirad Chaudhuri: ―Tagore challenged all political, social, cultural, and religious superstitions, and was therefore regarded an apostate‖ (qtd. in
Rabindranath Tagore 149). However, being a part of the community, it was easier for the poet to sidestep or hedge such criticisms, which would be relatively more difficult if he had ventured into other cultures. However, there are two short stories in which Muslim characters are central. In ―Kabuliwala‖ and ―The Story of a Mussalmani,‖ Tagore has depicted the characters positively. This goes to show that Tagore was not deliberately disrespectful of Muslims.
The Story of a Mussalmani‖ is Tagore‘s final story, dictated about a month and a half before his death. In that sense the story and its message have extra significance. It is about a Hindu girl, Kamala, who is saved from abduction by brigands on her wedding night by a Muslim man, Habir Khan. This elderly Muslim gives her shelter and protection after Kamala‘s family refuses to take her back for fear of losing their caste. The girl continues to practice her religion in an isolated wing of Habir Khan‘s house undeterred and uninterrupted by anyone, such is the lenity and grace of this Muslim man. He never suggests that Kamala should convert to his religion. However, the girl subsequently falls in love with Habir Khan‘s second son, Karim, marries him, and chooses to espouse Islam. Later, when her cousin experiences the same fate of being attacked by bandits on her wedding night, it is Kamala as Meherjan (Muslim name) who comes to her rescue. She saves her and takes her back to her uncle‘s house, and thus pays her debt to her aunt who had brought her up after the death of her parents. This is a very moving story, indeed, in which Tagore has shown the ills of orthodoxy and the virtue of tolerance and unobstructed love by pitting a dogmatic Hindu Brahmin family against an elderly, prominent Muslim man who is altruistic, broad-minded and without any religious bias.
Tagore‘s biographers Dutta and Robinson suggest that ―Tagore had little intellectual contact with Islam and educated Muslims‖(Rabindranath Tagore 119). This is probably true; there is no evidence to indicate that he was familiar with the Islamic scripture in the way, for example, Gandhi was.
His contact with Muslim intellectuals of his time was also limited. Yet, he was familiar with the works of the fourteenth century mystic poet Kabir, a Muslim weaver, and translated many of his poems into English which were published by Macmillan in 1915. He was also familiar with the works of the Persian poets Hafiz and Sa‘adi, especially Hafiz who was his father‘s favorite. Debendranath Tagore, the poet‘s father, knew Persian and used to read Hafiz to the little boy which created a life-long admiration for the
Iranian Sufi poet in Tagore. During his visit to the Middle East in 1932 he spent a whole week in Shiraz to pay respects at the graves of the two celebrated poets, Sa‘adi and Hafiz. Tagore also had high admiration for his younger contemporary in Bengali literature and probably his strongest counterpart in the Muslim community of his time, Kazi Nazrul Islam, to whom he dedicated his musical play Bosonto and who in return wrote poems such as ―Tirtho Pathik‖ and ―Rabi-Hara‖ to express his reverence for Tagore. Tagore also started admitting Muslim students to his institution, Shantiniketan, in 1921, the year it was upgraded to a university and renamed to Visva-bharati. In 1927 he introduced a chair of Islamic Studies at the institution with a donation of one lakh rupees (Indian currency) from the Nizam of Hyderabad, and in 1932 he introduced Persian Studies with the support of the Persian Government. In 1935 he wrote a Foreword to a book by Maulvi Abdul Karim, A Simple Guide to Islam’s Contribution to Science and Civilisation, in which he took the privilege of explaining why he chose to introduce a department of Islamic Culture in his institution. Tagore explained:
One of the most potent sources of Hindu-Moslem conflict is our scant knowledge of each other. We live side by side and yet very often our worlds are entirely different. Such mental aloofness has done immense mischief in the past and forebodes an evil future. It is only through a sympathetic understanding of each other‘s culture and social customs and conventions that we can create an atmosphere of peace and goodwill. With this end in view I started a department of Islamic Culture in Visva Bharati a few years ago with the generous financial support of His Exalted Highness, the Nizam. I am glad to say the experiment has been successful.
Moreover, Tagore wrote the following passage of tribute to Islam and its Prophet at the occasion of ―Siratun Nabi,‖ on 26 November 1933:
Islam is one of the great few religions of the world and the responsibility is immense upon its followers who must, in their lives, bear testimony to the greatness of their faith. Our one hope of mutual reconciliation between the communities inhabiting India, of bringing about a truly civilized attitude of mind towards each other in this unfortunate country depends not merely on the realization of an intelligent national self-interest, but on the eternal source of inspiration that comes from the immortal lines of these messengers of truth who have been the beloved of God and lovers of men. I take the advantage of this auspicious occasion today [of Siratun Nabi] when I may join my Muslim brothers in offering my homage of adoration to the grand prophet of Islam and invoke his blessings for India which is in dire need of succour and solace. (―Open Letters, Speeches, Tributes‖ 802)
Tagore‘s closest contact with the Muslim culture of course came from his interaction with tenants of his family estates in East Bengal (now Bangladesh), who were mostly Muslims. He would often go there and spend weeks with these villagers, away from his family in Calcutta (Kolkata), which obviously enabled him to develop a sympathetic understanding of their lifestyle and customs. As Tapobrato Ghosh points out, even his retainer in the family estate at Shelidah, Abdul Majhi, was a Muslim.
Such communion with his Muslim tenants subsequently developed a love in him for them: ―I love them from my heart, because they deserve it;‖ he proclaims in a letter in 1931 (Selected Letters 405). As an expression of this love, he introduced various social reforms on his estates to improve the life of the tenants. During the 1890s he set up a complete judiciary on the estates so that his tenants would get justice without having to resort to the government courts which were located far away from their remote villages and were, therefore, excessively time consuming. Explaining Tagore‘s judiciary system, Dutta and Robinson write: ―Cases were taken to the headman of the villages, on appeal to a court of five headmen appointed from the entire estate, and, as the final court of appeal, to Rabindranath himself‖ (120). Tagore also introduced various industries and a bank on these estates to help out the tenants.
https://www.researchgate.net/public...h_Tagore's_Literary_Representation_of_Muslims