FairAndUnbiased
ELITE MEMBER
- Joined
- Nov 25, 2011
- Messages
- 10,184
- Reaction score
- -1
- Country
- Location
I typically take time to read and comprehend what is really being said and even pay attention to nuances of what is being meant.
I find that people either have a poor command of the English language to comprehend the nuances or make assumptions when hurried reading a statement or are just fanboys purposefully trolling.
The obvious deal here is an Air Force chief is asked if they are prepared and were prepared to defend their territory. AND his statement fits an answer which air chiefs in each of your countries would say the same.
However, to the CCP institutionalized Chinese and others who may not understand the nuances, it soon becomes 'THEY ARE PREPARING TO ATTACK CHINA's mainland, and it's territory.'
He did not say IAF was prepared to defend Indian airspace.
He did not say IAF was prepared to shoot down attacking aircraft.
He said IAF was prepared to launch strikes against China.
From the simple English reading of his statement, he stated that India is prepared to launch an aerial first strike.