yusheng
FULL MEMBER
- Joined
- Sep 15, 2007
- Messages
- 1,672
- Reaction score
- 6
风驱急雨洒高城,
云压轻雷殷地声。
雨过不知龙去处,
一池草色万蛙鸣。
---明 刘基
let me try it in english:
title: " Pour rain on 19th May "
by Liu Ji,1311~1375, Ming dynasty
The gale drove the shower to the high city,
the heavy clouds roved lower and the thunders seem to have density.
In a moment, shower and clouds vanished, the dragon who made it left without trace;
only wet green grass flashed, and frogs were croaking in every place.