What's new

BJP State unit faces flak for ‘saffronising’ Tamil poet-saint Thiruvalluvar

.
Tiru is not Tamil, but Sanskrit.

Thats speculative nonsense without any academically evidence

Tamil words and origin

Tamil words Thira Thiru meaning.

திற (Thira), திறம் Thiram), திறன் Thiran), திரை (Thirai), திரு (Thiru) , திரள் Thiral) , திரட்டு (Thiratu) …..

Let us see some words that starts with “Thir” in Tamil.

splitting up.

Thi/தி = த்+இ = வைத்திருப்பது/தன்மை + விட்டு விடாமல் = மாறா தன்மை (state/property/condition)

ற – கொண்டு செல்வது (verb), Taking away.
ர – கொண்டு வருவது, Bringing in.

திற = மாறா தன்மை + கொண்டு செல்வது (open),

திறம்/Thiram: Capacity, What comes out of one, The revealing Property

This comes from the word Thira(To Open)

திறன் / Thiran : Capability (Similar to the one above)

Now we will see some words that has this ர.

திரு (Thiru) = மாறா தன்மை + கொண்டு வருவது , மாறா தன்மையோடு
இருப்பது, Brings in stability.

So Thiru in Tamil means, Wealth, God and things that are Stable, Thrive etc… Thiru used as prefix to God names, Holy places, Rivers etc.

Kural : இனத்தாற்றி எண்ணாத வேந்தன் சினத்தாற்றிச்

சீறிற் சிறுகும் திரு.

The King or Government which doesn’t care about its own people, will face people’s anger and result lose of stability.

Lets see some more words to get the clear understanding of this sound…

திருந்து : To Correct Itself, Transform(note that Trans the English word’s similarity),

Thiru is stability or Good state, so Thirunthu is to correct oneself to that state.

திரி/Thiri : (Change) here the ‘இ’ sound at end shows the lack of stability, the CHANGE in ITS PROPERTY

தயிர் திரிந்தது is the best example.

Thirudu: Thira+Edu : Open and take, the act of stealing , “Thirudan” is a thief, one who takes off the wealth/Stability, Its a later formed word.

Thirai: Screen.

In old Tamil it refers the waves, wrinkles so I think it refers to those that are constantly changing, Not so stable,

Kural:406
உளரென்னும் மாத்திரையர் அல்லால் பயவாக்,களரனையர் கல்லா தவர்.

We can say many waves of people are_there[உளரென்னும் மாத்திரையர்],

They are not usefull for anything else. [அல்லால் பயவாக்]

as we can get little from unlearned people. [களரனையர் கல்லா தவர்].

The unlearned people even if we have them in large numbers, they are useless and also cause harm to the purpose.

The Moral is we need to get people with proper training and skills for any job,

Thirukku: Tighten up, not to open easily. Thirukaani means the screw.

Silapathkaram :

Thirai viri tharu Thuraiye, (The entrance we see the waves spreading )

Thiru Manal viri idame, (The place full of sands spread, here the “Thiru” is for the plenty of sand available in that place)

Virai viri naru malare, (The swiftly spreading fragrances of the flower)

Midai tharum polil idame, (The place that gives the peace of mind)

Maru viri puri kulale, (Repeating soft sounds of the flute)

Mathi purai thiru mukame,(The beauty of the face with the moon behind)

Iru kayal inai viliye, (The two small fish like eyes)

Enai idar seithavaye, (All of those seduced me)

https://aruniyan.wordpress.com/2010/12/01/thiram-thiran-thiru-thirai-thiral-and-thirudan/

"Tirupathi" is combination of sanskrit word "Tiru + Pathi" (High + Master). Same as husband in Hindi (pathi).

"Tiruvanamalia" is combination of sanskrit words "Tiru + Vana +Malai" (High+forest+mountain). Malai e.g. is "HiMALAya" mountains.

pathi in Tamil refers to abode/place , Tirupati in Tamil means - Divine abode, not the Sanskrit rubbish - master/husband of Sri. Use your sense, which is appropraite name for a holy place ? Divine abode (as in Tamil) or master/husband of sri as in Sanskrit ?

Malaya in Himalaya is not mountain, himalaya is derived from hima (snow) + alaya (place) = Himalaya. Mountain in sanskrit is pravat, achala (or giri derived from Tamil kuri)

Malai (mountain) is pure Tamil word - derived from mal (to grow ) e.g flower in Tamil is malar (denoting its expansion from the bud)

Its not Tiru vana (forest) malai its Tiru anna (red) malai derived from Tamil arunam (red) > annam > annamalai > AnnAmalai (red mountain = siva), where mountain represents Siva who appears in the form of the fire.

Arunachala_Deepam-60.jpg


Tiruvannamalai - Annamalaiyar in the form of fire
karthigai_mahai_deepam_festival_day10_pic_img018.jpg


"Tirupavai" is combination of sanskrit word "Tiru+Pavi" (High + Pure). e.g. "Pavitra" i.e Pure or "Pavita" i.e. purified or "Pavan" i.e. Pure again. (also in Hindi)

Pavai in Tamil refers to lady/girl not Sanskrit pavan (pure). All the 30 stanzas in Tirupavai ends with em-pavai (my girls) hence it got its name Tiru-pavai

sample the 3 first stanzas of Tirupavai

Stanza 1

Paror pugazha p padinthelor empavai.
Let us join with the world in praising his glory, my girls

Stanza 2

Uyyumarenni ugandhelor empavai
think noble thoughts to attain salvation, my girls


Stanza 3

Neengadha selvam niraindhelor empavai
Everlasting riches fill our lives, my girls


for rest of the stanzas http://www.asayana.com/religion/18-2/

Below is Tamil's popular Pavai villaku statue (Lady with a lamp)
paavai-vilakku-lady-with-a-lamp-500x500.jpg


https://www.indiamart.com/proddetail/paavai-vilakku-lady-with-a-lamp-12937430491.html

All your examples only show how every ancient Tamil religious text and history has Sanskrit origins.

Utter rubbish you are just vommiting Hindutva false narrative. Tamil is the only language e that is independent of Sanskrit. Many Sankrit are borrowed from Tamil, a few e.gs

Tamil Arasan -> rasan - Sanskrit raja (king) arasagam (Tamil- government, aran - fort)
Tamil ala (wave) + thee (fire) Sanskrit - arathi (flame offering)
Tamil Poo (flower) + sei (do/worship) - Sankrit puja (worship
Tamil aram - sanskrit darma (virtue) etc etc etc

Set the bait and saffron rats took the bite
 
Last edited:
.
You do realize that Tamil Alphabets are derived from Sanskrit "brahmin script" (brahmi script) right ? :lol:

Tamil.jpg


Brahmin Script (Brahmi)

brahmi_cons.gif



Oldest inscription found in Tamil Nadu. Turns out its in Brahmi. :P

14TH-SCRIPT_2

Bhamni doesn't mean sanskri lol https://en.wikipedia.org/wiki/Tamil-Brahmi

https://timesofindia.indiatimes.com...cripts-of-the-tamils/articleshow/71800476.cms

Tamil is older proven then your sanskrit

but does Tripura have Tamil words ? lol

that does prove anything

ou do realize that Tamil Alphabets are derived from Sanskrit "brahmin script" (brahmi script) right ? :lol:
Jumping post where is sree? in tamil alphabets
 
.

Yes brahmi does mean sanskrit since all the Grantha were in sanskrit.

Tamil itself gives homage to Rishi Agastya as the founder of Tamil literature.

Rishi Agastya was the North Indian rishi mentioned in the Vedas and who is recorded to have crossed the Vindhya mountains to reach south India.

Oldest tamil text Tolkappiyar mentions use of Aindra vyakarna or Indra's grammar which is one of the oldest grammar in Sanskrit language.

Indra is later always called "Venthan" in Tamil so his original name Aindra had to come from Sanskrit.
 
.
Yes brahmi does mean sanskrit since all the Grantha were in sanskrit.
No it is not that is why your ASI ran away from keeladi

Tamil itself gives homage to Rishi Agastya as the founder of Tamil literature.
May be

Oldest tamil text Tolkappiyar mentions use of Aindra vyakarna or Indra's grammar which is one of the oldest grammar in Sanskrit language.
tolkappier is a person. Tolkapiyam is the poem may be it mensioned but no ware it is proved tamil is from sanskrit

Indra is later always called "Venthan" in Tamil so his original name Aindra had to come from Sanskrit.
Venthan is not Indra (rain god) Venthen is king
 
. .
Also our om is this
7df2b5d81c2b7fc0c70e97df99198f29.png


This is where BJP fails big time in TN. trying introduce new costume, language, which is alien to TN. Also that does not make as less hindus
 
.
Thats speculative nonsense without any academically evidence

Tamil words and origin

Tamil words Thira Thiru meaning.

திற (Thira), திறம் Thiram), திறன் Thiran), திரை (Thirai), திரு (Thiru) , திரள் Thiral) , திரட்டு (Thiratu) …..

Let us see some words that starts with “Thir” in Tamil.

splitting up.

Thi/தி = த்+இ = வைத்திருப்பது/தன்மை + விட்டு விடாமல் = மாறா தன்மை (state/property/condition)

ற – கொண்டு செல்வது (verb), Taking away.
ர – கொண்டு வருவது, Bringing in.

திற = மாறா தன்மை + கொண்டு செல்வது (open),

திறம்/Thiram: Capacity, What comes out of one, The revealing Property

This comes from the word Thira(To Open)

திறன் / Thiran : Capability (Similar to the one above)

Now we will see some words that has this ர.

திரு (Thiru) = மாறா தன்மை + கொண்டு வருவது , மாறா தன்மையோடு
இருப்பது, Brings in stability.

So Thiru in Tamil means, Wealth, God and things that are Stable, Thrive etc… Thiru used as prefix to God names, Holy places, Rivers etc.

Kural : இனத்தாற்றி எண்ணாத வேந்தன் சினத்தாற்றிச்

சீறிற் சிறுகும் திரு.

The King or Government which doesn’t care about its own people, will face people’s anger and result lose of stability.

Lets see some more words to get the clear understanding of this sound…

திருந்து : To Correct Itself, Transform(note that Trans the English word’s similarity),

Thiru is stability or Good state, so Thirunthu is to correct oneself to that state.

திரி/Thiri : (Change) here the ‘இ’ sound at end shows the lack of stability, the CHANGE in ITS PROPERTY

தயிர் திரிந்தது is the best example.

Thirudu: Thira+Edu : Open and take, the act of stealing , “Thirudan” is a thief, one who takes off the wealth/Stability, Its a later formed word.

Thirai: Screen.

In old Tamil it refers the waves, wrinkles so I think it refers to those that are constantly changing, Not so stable,

Kural:406
உளரென்னும் மாத்திரையர் அல்லால் பயவாக்,களரனையர் கல்லா தவர்.

We can say many waves of people are_there[உளரென்னும் மாத்திரையர்],

They are not usefull for anything else. [அல்லால் பயவாக்]

as we can get little from unlearned people. [களரனையர் கல்லா தவர்].

The unlearned people even if we have them in large numbers, they are useless and also cause harm to the purpose.

The Moral is we need to get people with proper training and skills for any job,

Thirukku: Tighten up, not to open easily. Thirukaani means the screw.

Silapathkaram :

Thirai viri tharu Thuraiye, (The entrance we see the waves spreading )

Thiru Manal viri idame, (The place full of sands spread, here the “Thiru” is for the plenty of sand available in that place)

Virai viri naru malare, (The swiftly spreading fragrances of the flower)

Midai tharum polil idame, (The place that gives the peace of mind)

Maru viri puri kulale, (Repeating soft sounds of the flute)

Mathi purai thiru mukame,(The beauty of the face with the moon behind)

Iru kayal inai viliye, (The two small fish like eyes)

Enai idar seithavaye, (All of those seduced me)

https://aruniyan.wordpress.com/2010/12/01/thiram-thiran-thiru-thirai-thiral-and-thirudan/

First of all "Thiru" is Very Different from "Tiri/Thiri".

And all words that gets derived out of a single root word or those that have borrowed from multiple root words does not necessarily have the same meaning.

For e.g. Tiruda (Thief) comes from "Tiri" which means wander/drift/rove.

Same with Thiri.

Thirai again means changing or wandering pictures i.e Screen.

Thirumal in Tamil/malayalam means to massage. That does not take away the meaning of Thirumalai nor change its meaning to good Massage. lol.

Associating random words to Thiru or Sri does not take away the meaning of its root words.


pathi in Tamil refers to abode/place , Tirpati in Tamil means - Divine abode not the Sanskrit rubbish - Master/husband of Sri. Use your sense, which is appropraite name for a holy place - Divine abode (as in Tamil) or master/husband of sri as in Sanskrit ?

Pati even in tamil means Better Half. (same as hindi husband) Not "abode".

Though Patti means dog and Paati means grandma.

Sri is the root world for Lakshmi and SriPathi means lord of Lakshmi or husband of Lakshmi i.e Vishnu. But Tirupati does not mean that. It means The Lord/Master who sits high i.e. God.


Malaya in Himalaya is not mountain, himalaya is derived from hima (snow) + alaya (place) = Himalaya. Mountain in sanskrit is pravat, achala (or giri derived from Tamil kuri)

Another name for Himalaya is Himagiri and Arunachala.

Alaya is place or House and "Himalaya" does mean the place of snow or the house of snow, but the word "malay" which now denotes mountain also comes from the most well known mountain range in India, the Hima Malaya (Hima+Malaya) or cold mountain.


Malai (mountain) is pure Tamil word - derived from mal (to grow ) e.g flower in Tamil is malar (denoting its expansion from the bud)

LOL. Mountains don't grow. Children grow. So why are children not called Mal ? :lol: Funny "logic".

Its not Tiru vana (forest) malai its Tiru anna (red) malai derived from Tamil arunam (red) > annam > annamalai > AnnAmalai (red mountain = siva). In this temple Siva take the form of fire, and the mountain represents siva

LOL. Annam also means food, so why not Tiru Anna malai or Huge mountain of food ? :lol:

I mean if you want to create your own dictionary, sky is the limit. Why even pretend ?

Tiruvannamalai - Annamalaiyar in the form of fire
karthigai_mahai_deepam_festival_day10_pic_img018.jpg

Nice picture, proves nothing.

Pavai in Tamil refers to lady/girl not Sanskrit pavan (pure). All the 30 stanzas in Tirupavai ends with em-pavai (my girls) hence it got its name Tiru-pavai

This is beyond ridiculous. TiruPavai refers to the song sang by Andal for her lord krishna asking him to marry her. Its the tamil equivalent of Meera Bai.

Only Here TiruPavai refers to the song of "Pure love for god".

There is another Tamil devotional song, Tirumurugan Empavai.

And that too means "pure (devotional) songs of Murugan"

Not "murugan girl songs" :lol:

sample the 3 first stanzas of Tirupavai

Stanza 1

Paror pugazha p padinthelor empavai.
Let us join with the world in praising his glory, my girls

Stanza 2

Uyyumarenni ugandhelor empavai
think noble thoughts to attain salvation, my girls


Stanza 3

Neengadha selvam niraindhelor empavai
Everlasting riches fill our lives, my girls


for rest of the stanzas http://www.asayana.com/religion/18-2/

In all the three examples, the EmPavai refers to Andal who is made Pure in her love for krishna and the song is a plea to come marry her.

EmPavai is her claiming to be pure for him and deserving for his love.

It is from this context "Paavi" came to also mean Lady. The same way "Paavam" came to mean innocent in malayalam. Both from the root sanskrit word meaning Pure.

The same way "Malay" from Himalayala came to mean mountain. That is how language evolution takes place.


Yes it is, how many other use of the word Paavai can you find in Tamil ? also Pavi means sinner in tamil. Why ?


Utter rubbish you are just vommiting Hindutva false narrative. Tamil is the only language e that is independent of Sanskrit. Many Sankrit are borrowed from Tamil, a few e.gs

Tamil Arasan -> rasan - Sanskrit raja (king) arasagam (Tamil- government, aran - fort)
Tamil ala (wave) + thee (fire) Sanskrit - arathi (flame offering)
Tamil Poo (flower) + sei (do/worship) - Sankrit puja (worship
Tamil aram - sanskrit darma (virtue) etc etc etc

Set the bait and saffron rats took the bite

Xtian bigots who are ignorant of tamil script or its scriptures is preaching tamil to others. lol.

Now that you are inventing words and links of your own you should maybe start your own language :lol:

No it is not that is why your ASI ran away from keeladi

LOL. What ?

tolkappier is a person. Tolkapiyam is the poem may be it mensioned but no ware it is proved tamil is from sanskrit

The very fact that it says the grammar is Indra grammar proves that it borrows from Sanskrit.

Venthan is not Indra (rain god) Venthen is king

Vendhan, the presiding deity of Marudham (farmlands) is so because he is the lord of rains and controls them.

Thiru muruga trupadai written during Sangam period sings about Vendhan as one who have completed many hundreds of Velvi (yagna), who mounts a great four-tusked elephant - ‘Thirukilar Selvan’ (Airavat)

And yes, Venthan is King of the gods. Indra also means King. Its a post, not a name.
 
.
prove "Tamil born from Sanskrit"

You are asking this to a Native Indian of Riyasat e Hyderabad Dakkan e Hind.

Hyderabad_Coat_of_Arms.jpg


Indian army_reffer.jpg


Yaad Aaya ya Nahi Sultanat e Asifia, Riyasat e Hyderabad Dakkan e Hind. Shaheedo ke Hindustan mein Izzat hoti hain aur Hindustaniyon ka Khairmagdam hota hain. Kounsi Riyasat se ho aap ? Ab yeh Pakistan ka teika nahi chalne wala. Identification Codes along with the IP Addresses are at Indian Armed Forces Central Command Headquarters.
 
.
The very fact that it says the grammar is Indra grammar proves that it borrows from Sanskrit.
why should it borrow from lol. Tamil has its own grammar. this is so funny

LOL. What ?

Lol they did

Vendhan, the presiding deity of Marudham (farmlands) is so because he is the lord of rains and controls them.

Thiru muruga trupadai written during Sangam period sings about Vendhan as one who have completed many hundreds of Velvi (yagna), who mounts a great four-tusked elephant - ‘Thirukilar Selvan’ (Airavat)

And yes, Venthan is King of the gods. Indra also means King. Its a post, not a name.

Vendhan means king who look after his people. not Indra
 
.
why should it borrow from lol. Tamil has its own grammar. this is so funny

If funny because your oldest Tamil books says it used Sanskrit grammar. How hard can it be to understand ? It claims to use Indra Vyakarna.


Vendhan means king who look after his people. not Indra

Indra also means King.

Vendhan is the presiding deity of Marudham. Why would any random "king" be the presiding deity of farmland while the other 4 land has gods protecting them ? lol.

In any case Vendhan is already described in Sangam literature and I have provided his description and the only one who matches the description is Indra.
 
.
If funny because your oldest Tamil books says it used Sanskrit grammar. How hard can it be to understand ? It claims to use Indra Vyakarna.

Yes it is wired reference is popping very recently even the text is available for very long time.
Like Thiruvalluar becomes sangies. Only left is ovvayair

I don’t know ‍♀️ how suddenly vendan becomes Indra every tambras address him directly Lol
 
.
First of all "Thiru" is Very Different from "Tiri/Thiri".

And all words that gets derived out of a single root word or those that have borrowed from multiple root words does not necessarily have the same meaning.

For e.g. Tiruda (Thief) comes from "Tiri" which means wander/drift/rove.

Same with Thiri.

Thirai again means changing or wandering pictures i.e Screen.

Thief evolved from the root word “Thirudu-திருடு” - steal (thiru + adu)

திருடன - Thirudan - its Thirudan not Thiridan ,

First Thirumal in Tamil/malayalam means to massage. That does not take away the meaning of Thirumalai nor change its meaning to good Massage. lol.

Associating random words to Thiru or Sri does not take away the meaning of its root words.

mal may refer to massage in malayam but not to Tamil, unless you can prove otherwise.

Pati even in tamil means Better Half. (same as hindi husband) Not "abode". Though Patti means dog and Paati means grandma.

Sri is the root world for Lakshmi and SriPathi means lord of Lakshmi or husband of Lakshmi i.e Vishnu. But Tirupati does not mean that. It means The Lord/Master who sits high i.e. God.

dont confuse Tamil with Malayalam,

its pathiதி (abode) not paadhi (half) பாதி , note the difference

a song to help get the naunces of Tamil - pathi and paadhi correct

oru paadhi kadhavu neeyadi (half the door is you)


Pathi (Tamil: பதி - "The place where God is") is the name of the primary centres of congregational worship for the South Indian religious system of Ayyavazhi, having a relatively large structure like that of a temple. They are seven in number.

https://en.wikipedia.org/wiki/Pathi

Another name for Himalaya is Himagiri and Arunachala.

Alaya is place or House and "Himalaya" does mean the place of snow or the house of snow, but the word "malay" which now denotes mountain also comes from the most well known mountain range in India, the Hima Malaya (Hima+Malaya) or cold mountain.

Take it up with the scholars

THE WORD Himalaya is derived from two Sanskrit words,- " Hi-ma,' snow, and " a-la-ya," abode ; and it means The Abode of Snow

https://www.himalayanclub.org/hj/01/12/the-word-himalaya/

LOL. Mountains don't grow. Children grow. So why are children not called Mal ? :lol: Funny "logic".

Thirumal grows as a Malayalee you should know vamana avatar

LOL. Annam also means food, so why not Tiru Anna malai or Huge mountain of food ? :lol:

I mean if you want to create your own dictionary, sky is the limit. Why even pretend ?

its anna not annam , Thiruvanamalai, is pilgrimage site focussed around the mountain, conisdered as a manifestation of Siva. This is as per the sthala purana. It has nothing to do with annam - food. T

Two major themes are interwoven: the first is the greatness of the Arunachala sthala, and the story of how the mountain Arunachala first manifested as a clossal of fire whose top and bottom could not be found, to settle a quarrel between Brahma and Vishnu

https://www.sriramanamaharshi.org/resource_centre/audio/arunachala-puranam/

is beyond ridiculous. TiruPavai refers to the song sang by Andal for her lord krishna asking him to marry her. Its the tamil equivalent of Meera Bai.

Only Here TiruPavai refers to the song of "Pure love for god".

There is another Tamil devotional song, Tirumurugan Empavai.

And that too means "pure (devotional) songs of Murugan"

Not "murugan girl songs" :lol:

Thirumuragn empavai is a devotional album composed by Madurai A R Subbu iyer, not a Tamil religious text on par with Thirupavai (vaisnavite) or Thiruvempavai (saivite)

In all the three examples, the EmPavai refers to Andal who is made Pure in her love for krishna and the song is a plea to come marry her.

EmPavai is her claiming to be pure for him and deserving for his love.

It is from this context "Paavi" came to also mean Lady. The same way "Paavam" came to mean innocent in malayalam. Both from the root sanskrit word meaning Pure.

The same way "Malay" from Himalayala came to mean mountain. That is how language evolution takes place.

Yes it is, how many other use of the word Paavai can you find in Tamil ? also Pavi means sinner in tamil. Why ?

Pavai Genre

THIRUPPAVAI (Pavai Genre) belongs to the Pavai genre of songs, a unique Tamil tradition sung in the context of the Pavai vow observed throughout the month of Margazhi, originally by unmarried girls praying to the Pavai goddess (related to Goddess Parvathy) for a blissful married life. Sri Vaishnavas sing these stanzas every day of the year in the temple as well as in their homes. This practice assumes special significance during Margazhi: each day of this month gets its name from one of the thirty verses. There are references to this vow in the late-Sangam Era Tamil musical anthology Paripadal.


The worship of Goddess Pavai was very common in Tamil Nadu since ancient times. The worship was done by unmarried girls. They all used to take bath in the rivers daily early in the dawn, in the month of Margazhi (December-January) and worshiped the Goddess by dance and music, observing very strict vrata (penance or fast or nonbu) during the day. This it was believed would get them good husbands and would lead to a very happy married life.

https://ennapadambhagavati.blogspot.com/2011/01/glory-of-margazhi-and-rendering-of.html

Thirupavai Stanza 1

So that we bathe and worship Our Goddess Pavai,
In a way that the whole world sings about.

https://www.indiadivine.org/thiruppavai-in-english/

Thiruvampavai (Tamil Saivite tradition)

The ancient Tamil Nadu saw two important Bhakthi movements , which most probably preceded the philosophical movements of Adi Sankara and Saint Ramanuja. The sentinels (sages) of Bhakthi movement worshipping Lord Shiva were called Nayanmars and those worshipping Lord Vishnu were called Azhwars. History records the story of 63 Nayanmars and their story is chronicled in a book called “Periya puranam (Big epic)” written by Chekizhar who was an eminent poet of those times.

Thiruvempavai is a part of Thiruvasagam and was composed in the temple town of Thiruvannamalai during the month of Margazhi(December-january) when the temple town was celebrating the Pavai Nombu. This is a penance observed by unmarried girls of those times to get good husbands. The maids all wake up early , wake each other up and with song and dance go to the ponds and streams for bathing and then worship Pavai (woman goddess) and request her to bless them with suitable husbands.

These songs are sung by them during the festival on 10 days preceding the Thiruadhirai Nolumbu. The fact that during the coronation of the Kings of Thailand these are sung shows the importance people of those times attached to this song. The Tamil used was the ancient Tamil and though many words used during those times are common even today, the meanings of these are not that obvious. Each verse translated is preceded by the first few words of the Thiruvempavai verse to help in easy identification.

http://www.hindupedia.com/en/Thiruvembavai


Perhaps you can elaborate more on Thirumurugan empavai, thank you
 
Last edited:
.
That is pure rubbish.

Both Shree / Shri and Thiru / Tiru/tri have their origins in sanskrit and also exist in Tamil.

Sri-Devi (actress), Sri-kant (cricketer), Sri Lanka (Nation) are all south Indian. Sri Lanka original ancient name was "Lankadeepa" i.e Island of Lanka or "Parasamudra" (Land in ocean) or "Tambapanni" (copper land) or "Serendib" (Land of rubies) (in arabic)

Thiru is also from sanskrit and is a variant of "Tara" which means "High".

Which is why stars are called "Tara" because it is high, and high notes in songs are called "Tara-nga" (Tara + anga)(body of song which has high notes).

"Tara" also means "protector" or "saving" which is why "Thiru" in both sanskrit and Tamil means "god" who not only sits "high" but is also our "protector and savior".



Tiru is not Tamil, but Sanskrit.

"Tirupathi" is combination of sanskrit word "Tiru + Pathi" (High + Master). Same as husband in Hindi (pathi).

"Tiruvanamalia" is combination of sanskrit words "Tiru + Vana +Malai" (High+forest+mountain). Malai e.g. is "HiMALAya" mountains.

"Tirupavai" is combination of sanskrit word "Tiru+Pavi" (High + Pure). e.g. "Pavitra" i.e Pure or "Pavita" i.e. purified or "Pavan" i.e. Pure again. (also in Hindi)

All your examples only show how every ancient Tamil religious text and history has Sanskrit origins.
Fak off with your sanskrit sh!t
 
.
Yes it is wired reference is popping very recently even the text is available for very long time.
Like Thiruvalluar becomes sangies. Only left is ovvayair

I don’t know ‍♀️ how suddenly vendan becomes Indra every tambras address him directly Lol

No one bothered to correct the Tamil chauvinists and xtian bigots earlier. They though they could have a free run with their lies and deceit only to have them slapped down by Sanghis today.

Tolkappiyam mentions that each of Agathinai had an associated deity such as Kottravai (Durga/Kali) and Sevvael (Murugan) in Kurinji (the hills), Thirumal (Maayon/Vishnu/Krishna) in Mullai (the forests), Vendhan (Indra) in Marutham (the plains), and Kadaloan (Varuna) in the Neithal (the coasts and the seas).

So unless Kottravai, Sevvael, Thirumal and Kadaloan are also Kings or ministers or other "Humans". Vendhan means Indra.
 
.
Back
Top Bottom