What's new

Turkish Missile Programs

.
2 different missiles with the name Mizrak? What the hell is going on with marketing over there.
Sad but true. Unfortunately we Turks suck azz at marketing.

Bir de su ozelestiriyi yapmamiz lazim ama. Dilimiz mesela bir Ingilizce kadar zengin degil ve malesef onlarinki kadar fazla kelime icermiyor. Onlar kadar hizli yeni kelime de turetemiyoruz. Bizdeki "artik Turkce'ye malolus" kelimelerin de onemli bir kismi Arapca, Farsca, Fransizca, Italyanca, Yunanca kokenli. TDK'ya gore Turkce kelime/sozcuk sayisi (Turkceye malolmus yabanci kokenli kelimeler dahil) sadece 111,000. Kulaga yuksek bir rakam gibi geliyor belki. Ama Merriam-Webster sozlugune gore Ingilizcedeki kelime sayisi ise 470,000. Yani adamlarin dili bizimkinden 4 kattan fazla zengin!

Sonra da ister istemez silahlara ayni ismi verip duruyoruz. :D
 
. .
Sad but true. Unfortunately we Turks suck azz at marketing.

Bir de su ozelestiriyi yapmamiz lazim ama. Dilimiz mesela bir Ingilizce kadar zengin degil ve malesef onlarinki kadar fazla kelime icermiyor. Onlar kadar hizli yeni kelime de turetemiyoruz. Bizdeki "artik Turkce'ye malolus" kelimelerin de onemli bir kismi Arapca, Farsca, Fransizca, Italyanca, Yunanca kokenli. TDK'ya gore Turkce kelime/sozcuk sayisi (Turkceye malolmus yabanci kokenli kelimeler dahil) sadece 111,000. Kulaga yuksek bir rakam gibi geliyor belki. Ama Merriam-Webster sozlugune gore Ingilizcedeki kelime sayisi ise 470,000. Yani adamlarin dili bizimkinden 4 kattan fazla zengin!

Sonra da ister istemez silahlara ayni ismi verip duruyoruz. :D

You are absolutely misinformed.

Read these:
https://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/counting_words
http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/short_and_long_words
http://www.economist.com/node/15108609?story_id=15108609

Agglutinating languages—that pack many bits of meaning into single words—are a source of fascination for those who do not speak them. Linguists call a single unit of meaning, whether “tree” or “un-”, a morpheme, and some languages bind them together obligatorily. The English curiosity “antidisestablishmentarianism” has seven morphemes (“anti”, “dis”, “establish”, “-ment”, “-ari""-an” and “-ism”). This is unusual in English, whereas it is common in languages such as Turkish. Turks coin fanciful phrases such as “Çekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz?”, meaning “Were you one of those people whom we could not make into a Czechoslovakian?” But Ilker Aytürk, a linguist, offers a real-life example: “Evlerindemisçesine rahattilar”. Assuming you have just had guests who made a mess, these two words mean “They were as carefree as if they were in their own house.”
 
.
Sad but true. Unfortunately we Turks suck azz at marketing.

Bir de su ozelestiriyi yapmamiz lazim ama. Dilimiz mesela bir Ingilizce kadar zengin degil ve malesef onlarinki kadar fazla kelime icermiyor. Onlar kadar hizli yeni kelime de turetemiyoruz. Bizdeki "artik Turkce'ye malolus" kelimelerin de onemli bir kismi Arapca, Farsca, Fransizca, Italyanca, Yunanca kokenli. TDK'ya gore Turkce kelime/sozcuk sayisi (Turkceye malolmus yabanci kokenli kelimeler dahil) sadece 111,000. Kulaga yuksek bir rakam gibi geliyor belki. Ama Merriam-Webster sozlugune gore Ingilizcedeki kelime sayisi ise 470,000. Yani adamlarin dili bizimkinden 4 kattan fazla zengin!

Sonra da ister istemez silahlara ayni ismi verip duruyoruz. :D

Good point. One thing to bear in mind is that, unlike Turkish, most words in English are taken from other languages:
kap8EOu.png


Anyway, I think if Turkish industry wants to expand to be huge like Korea, it will have to start marketing better. Use words that can be pronounced by, and sound good to, foreigners, etc.
 
.
Anyway, I think if Turkish industry wants to expand to be huge like Korea, it will have to start marketing better. Use words that can be pronounced by, and sound good to, foreigners, etc.
Yes, and I think that's the important take-away here. We seriously need to improve our PR and marketing skills -- like by 10 folds -- in order to eventually become a Top 10 defense exporter.

You are absolutely misinformed.

Read these:
https://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/counting_words
http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/short_and_long_words
http://www.economist.com/node/15108609?story_id=15108609

Agglutinating languages—that pack many bits of meaning into single words—are a source of fascination for those who do not speak them. Linguists call a single unit of meaning, whether “tree” or “un-”, a morpheme, and some languages bind them together obligatorily. The English curiosity “antidisestablishmentarianism” has seven morphemes (“anti”, “dis”, “establish”, “-ment”, “-ari""-an” and “-ism”). This is unusual in English, whereas it is common in languages such as Turkish. Turks coin fanciful phrases such as “Çekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz?”, meaning “Were you one of those people whom we could not make into a Czechoslovakian?” But Ilker Aytürk, a linguist, offers a real-life example: “Evlerindemisçesine rahattilar”. Assuming you have just had guests who made a mess, these two words mean “They were as carefree as if they were in their own house.”

Yes, that's a fair point. But we can't really use long, complex, agglutinated names for products we intend to export. For that a large pool of simple, short, root words is more advantageous. That's where languages like English seems to trump us. It's heavily borrowing from Latin, German and other European languages actually works to their advantage too when it comes to doing business.
 
.
Why dont they give the products a name for export?
 
.
I think it may be a good idea to use English or English-sounding words for highly export oriented products. We already do this with some very successful export products like Otokar Cobra.
 
.
May be somebody can translate it to English...
It says short range air to air missile like AIM-9X will e ready by 2019..

It is actually ready for production but they wait for scanner (probably based on AESA radar i think) to be ready. As they mentioned that it will be more strong compare to other missiles against electronic attack and jammers.
It share the same missile head scanner with Hisar A and Hisar O, low and medium range air
defense missiles..

Türkiye'nin ilk milli hava-hava füzeleri: Göktuğ Bozdoğan ve Gökdoğan


27.11.2017 Star.com.tr

TÜBİTAK SAGE’nin geliştirme çalışmalarını sürdürdüğü GÖKTUĞ (Görüş Ötesi) füze ailesi ile Bozdoğan / Merlin uzun menzilli, Gökdoğan / Peregrine Kısa menzilli havadan havaya (uçaktan uçağa atılan) füzeler, ilk yerli tasarım füzeler olma özelliğini taşıyor.

Halen Türk Hava Kuvvetleri tarafından kullanılan AIM-120 AMRAAM ve AIM-9X Sidewinder füzesinin yerini alacak proje oldukça ileri bir gelişim düzeyine ulaştı. Uzun menzilli ve radar güdümlü olarak tasarlanan füze çoklu algılama ve güdüm sistemine sahip olacak ve bazı özellikleri ile sınıfında dünyanın en iyilerinden biri olacaktır. Halen çok fonksiyonlu arayıcı başlığı geliştirme aşamasındadır.

2019 sonunda kabul testlerini bitirilmesi hedeflenen Göktuğ füzesinin Varyant-2 (Gökdoğan / Peregrine) füze modeli kullanıma alınacak ve F-16’lardaki “AIM-9X Sidewinder” füzesinin yerini alacak. Uzun menzilli olan Varyant-1 (Bozdoğan / Merlin) füzesi ise yerli savaş uçağı TF-X ile birlikte kullanıma sunulacak.

Füzelerin genel özellikleri

Göktuğ Bozdoğan / Merlin Uzun Menzilli RF Güdümlü Hava-Hava Füzesi
Halen Türk Hava Kuvvetleri tarafından kullanılan AIM-120 AMRAAM füzesinin yerini alacak proje oldukça ileri bir gelişim düzeyine ulaşmıştır. Uzun menzilli ve radar güdümlü olarak tasarlanan füze çoklu algılama ve güdüm sistemine sahip olacak ve bazı özellikleri ile sınıfında Dünyanın en iyilerinden biri olacaktır. Halen çok fonksiyonlu arayıcı başlığı geliştirme aşamasındadır.

Gödoğan / Peregrine füzesi,
Türk Hava Kuvvetlerinin halen kullanımında olan kızılötesi güdümlü AIM-9 Sidewinder füzesinin yerini alacak, kısa/orta menzilli bir hava-hava füzesidir. Füze IRIS-T gövde yapısını kullanan, Hisar-A ve Hisar-O da kullanılan Aselsan IIR arayıcı başlığını kullanacaktır. Füzenin envantere girmesi, Hisar programı tarafından Aselsan tarafından geliştirilmekte olan IIR başlığın tamamlanmasının ardından çok kısa bir sürede gerçekleşebilecek durumdadır.

http://www.star.com.tr/teknoloji/tu...ri-goktug-bozdogan-ve-gokdogan-haber-1279564/
 
. . . . .
When the British Starstreak became an antitank weapon?
There you go bro,
In September 1999, the missile was shown attacking an armoured personnel carrier. This showed that Starstreak could also be useful in attacking targets on the ground as well as in the air.[2]

There you go bro,
In September 1999, the missile was shown attacking an armoured personnel carrier. This showed that Starstreak could also be useful in attacking targets on the ground as well as in the air.[2]
It’s a nice picture that can make all of us proud. Thanks for feedback.
 
.
İsmi çok suistimal edilse de "BOR" diye güzel bir gerçek var...

Roketsan’da 2010 yılında başlatılan yakıt geliştirme çalışmaları, Bor malzemesinin yakıt uygulamalarında karşılaşılan sorunların aşılması amacıyla çok yönlü olarak sürdürülmektedir.

Roketsan

There are also serious Thorium projects at various Türk universities, also with India
 
.
Back
Top Bottom