Areesh
ELITE MEMBER
- Joined
- Mar 30, 2010
- Messages
- 45,157
- Reaction score
- 3
- Country
- Location
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Simply amazing
I'm past that stage. I'm an old fool with tears in my eyes.Gives you goosebumps for sure.
Our national anthem. In sign language.
@Nihonjin1051 @Chinese-Dragon @ChineseTiger1986 @Serpentine @Saif al-Arab @Neptune
If you guys understand your anthem in full, then you should understand Persian as well.
I do understand your anthem in full, but I don't understand Urdu in some cases, something doesn't seem right.
If you guys understand your anthem in full, then you should understand Persian as well.
I do understand your anthem in full, but I don't understand Urdu in some cases, something doesn't seem right.
Its not Persian, its Urdu. Its not my fault if you are so less educated in classical Urdu.No surprise there. 99% of our anthem is Persian.
My parents generation had to study Persian so they understand most of it but not really the accent...If you guys understand your anthem in full, then you should understand Persian as well.
I do understand your anthem in full, but I don't understand Urdu in some cases, something doesn't seem right.
Easy there!Its not Persian, its Urdu. Its not my fault if you are so less educated in classical Urdu.
Actually there is a syncrisity. The anthem was thus designed so it would make sense in both Persian and Urdu.No surprise there. 99% of our anthem is Persian.
Exactly. Literary Urdu is more or less inclined towards Persian. The best authoritative works of Iqbal, ideological founder of Pakistan were written in Persian, not Urdu. Its such a national shame for Pakistan that the kind of Islamic Revolution Iqbal saw for his country actually happened in Iran post 1979. In Iran, the revolutionaries still hold Iqbal in high esteem. He is well known there as Iqbal Lahori:Literature Urdu is leaning more towards Persian, Sanskrit and Arabic while spoken Urdu leans more towards Hindi but a politer version....
Muhammad Iqbal - Wikipedia, the free encyclopediaIqbal in Iran
In Iran, he is famous as Iqbāl-e Lāhorī (اقبال لاهوری). (Iqbal of Lahore) Iqbal’s “Asrare-i-Khudi” and famous “Bal-i-Jibreel” enjoy mass popularity in Iran and are taken as a way of life, while many scholars in Iran have recognized the importance of Iqbal's poetry in inspiring and sustaining the Iranian Revolution of 1979. During the early phases of the revolutionary movement, it was a common thing to see people gathering in a park or corner to listen to someone reciting Iqbal’s blood-warming Persian poetry, that is why people of all ages in Iran today are familiar with at least some of his poetry, notably "Az-zabur-e-Ajam".
Key Iranian thinkers and leaders who were influenced by Iqbal's poetry during the rise of the Iranian revolution include Ayatollah Ali Khamenei, Ali Shariati, and Abdolkarim Soroush; although much of the revolutionary guard was intimately familiar with numerous verses of Iqbal's body of poetry. In fact, at the inauguration of the First Iqbal Summit in Tehran (1986), The Supreme Leader of the Iranian Revolution, Ayatollah Khamenei stated that in its 'conviction that the Quran and Islam are to be made the basis of all revolutions and movements', Iran was 'exactly following the path that was shown to us by Iqbal'. Ali Shariati, who has been described as a core ideologue for the Iranian Revolution, described Iqbal as a figure who brought a message of "rejuvination", "awakening" and "power" to the Muslim World.
BS! The anthem was written in national language of Pakistan, not Persian!!! That was the literary Urdu at that time. Its not the fault of the original author that current Pakistani populace at large cannot even understand it!Actually there is a syncrisity. The anthem was thus designed so it would make sense in both Persian and Urdu.