What's new

Iran warns it may tell Afghan refugees to leave country

Turkish also has a lot of Persian words, an interesting fact is that Turkish has a lot of old Persian words that we don't use in Iran anymore. For example the Turkish word for pear is "armut", in Persian we say "golabi" but the word for pear in old Persian is Amrud.


They are only bluffing.

We use that as well.

No we use "amrud" for guava, we don't use "amrud" for pear. Pear is called "naashpati" in urdu/punjabi, we call pear also as "naakh" as well as "baggu goshay" in punjabi at least in gujranwala.
 
. .
No we use "amrud" for guava, we don't use "amrud" for pear. Pear is called "naashpati" in urdu/punjabi, we call pear also as "naakh" as well as "baggu goshay" in punjabi at least in gujranwala.
Thanks for correction. I had heard it being used and assumed it was for pear.
 
. . .
In certain areas such as livestock, warfare, politics, honorifics, fruits/vegetables, cuisine, and names of places, there are definitely Turco-Mongolian words.

For example, Karakorum and Bey/Baig, Begum, Han/Khan, Hatoon/Khatoon.

Due to the the rule by mainly Turkic and Mongol origin Islamic kings, influence was heavy. They also were great patrons of the dialect of Farsi prevalent in Turkestan and now Afghanistan, which now would be called Dari.
 
. . .
As long as intentions are good. Changes are incremental. You can't realistically expect everything to change overnight, or in 9 months.

as i said practicality of it

we can agree to disagree man.
 
. . .
Back
Top Bottom