What's new

Disney's Aladdin trailer has been released!

.
Aladdin is actually Chinese, but white Hollywood executives retconned him to be Caucasian. Why are whites always undertaking racialized proaganda wars against non-whites? Can it truly be said that whites and non-whites can live in peaceful co-existence on this planet, or do we actually need a race war to settle the score once and for all?
 
.
Aladdin is actually Chinese, but white Hollywood executives retconned him to be Caucasian. Why are whites always undertaking racialized proaganda wars against non-whites? Can it truly be said that whites and non-whites can live in peaceful co-existence on this planet, or do we actually need a race war to settle the score once and for all?

WE WUZ 'LADDINZ N SHIETZ
 
.
Aladdin is actually Chinese, but white Hollywood executives retconned him to be Caucasian. Why are whites always undertaking racialized proaganda wars against non-whites? Can it truly be said that whites and non-whites can live in peaceful co-existence on this planet, or do we actually need a race war to settle the score once and for all?

Aladdin is played by an Egyptian, Jasmin by a half Indian, Jafar by an Arab, Genie is Will Smith, etc, etc. Disney have added a lot of ethnic people in their recent movies, even though they dont have to..
 
.
Well it is made by an American studio, so naturally it is told from their point of view of how they see a foreign or different culture.

Aladdin is actually Chinese, but white Hollywood executives retconned him to be Caucasian. Why are whites always undertaking racialized proaganda wars against non-whites? Can it truly be said that whites and non-whites can live in peaceful co-existence on this planet, or do we actually need a race war to settle the score once and for all?
Yeah I heard about that too. It's also mentioned in wikipedia that Aladdin comes from a Chinese city.

Anyone can wikipedia it.
 
.
Well it is made by an American studio, so naturally it is told from their point of view of how they see a foreign or different culture.


Yeah I heard about that too. It's also mentioned in wikipedia that Aladdin comes from a Chinese city.

Anyone can wikipedia it.

Aladdin is a French author's insert into the original text 1001 Arabian Nights.

https://en.wikipedia.org/wiki/Aladdin
 
.
Aladdin is actually Chinese, but white Hollywood executives retconned him to be Caucasian. Why are whites always undertaking racialized proaganda wars against non-whites? Can it truly be said that whites and non-whites can live in peaceful co-existence on this planet, or do we actually need a race war to settle the score once and for all?

Uyghur actually, but close enough.
 
Last edited:
. .
Aladdin is played by an Egyptian, Jasmin by a half Indian, Jafar by an Arab, Genie is Will Smith, etc, etc. Disney have added a lot of ethnic people in their recent movies, even though they dont have to..

Ali Zafar would have made a much better Alladin as per the animated movie in comparison to the guy they have now.

FotoJet-3-4.jpg


1515604053549.jpg
 
.
Was Aladdin Originally Arab, Indian or Chinese?
  • – ON JUL 31, 2017
One of the biggest announcements coming out of D23 was the news that Guy Ritchie had cast his leads in the live-action Aladdin movie. Speculation of Will Smith’s casting as the Genie was confirmed, and after months of auditions, which took place across the world, the leads of Aladdin and Princess Jasmine were filled by little-known Egyptian-Canadian actor Mena Massoud and Power Rangers star Naomi Scott.

Unsurprisingly, there was a social media backlash over the casting, mostly to do with the casting of Jasmine (Scott is half-white, half-Indian). This was because Disney had put out a worldwide casting call for young men and women of Middle Eastern or Indian descent to audition for the roles of Aladdin and Jasmine, with over 2,000 people applying, and while Scott does have Gujarati heritage she is, aesthetically speaking, probably the whitest non-white actor they could have possibly cast.

The casting choice has been cited as the latest example of the film industry's colorism - a form of prejudice which sees actors and, especially, actresses of color with a darker skin tone overlooked and less featured on screen than those with a lighter skin tone. It's understandable, then, that many fans of color were disappointed with the Jasmine casting, as they saw the live-action Aladdin film as not only an opportunity for non-white representation on screen, but also to represent an ethnic aesthetic authentic to the Arab world that the fictional Agrabah is set and inspired by. Scott’s casting doesn’t exactly support this notion because unlike Princess Jasmine, she is mixed-race, light-skinned and of Indian and not of Arab descent. However, this latter point is not entirely clean cut as the original Aladdin story isn’t entirely a Middle Eastern tale, begging the question: should Aladdin and Princess Jasmine be Arab, Indian or Chinese?

Aladdin first appeared in One Thousand and One Nights, a famous collection of Middle Eastern folk tales from the Islamic Golden Age (between the 8th and 13th Century) which was first translated into English, and renamed the Arabian Nights, over 400 years later. The stories are not just Arabic tales, but also have roots in Persian, Mesopotamian, Indian, Jewish and Egyptianfolklore and literature. The story of “Aladdin’s Wonderful Lamp” didn’t even appear in the collection until French translator Antoine Galland added it in 1710. According to Galland’s diaries, he had heard the story from a Syrian scholar in Aleppo - but no one has actually been able to find an original Arabic source for it.

Galland’s tale isn’t even set in the Middle East - it’s actually set in a Chinese city, and Aladdin is not an orphan but a poor Chinese boy living with his mother, with the only other location mentioned in the story being Maghreb, North Africa, where the sorcerer is from. The assumption of a Middle Eastern origin comes mainly from the character names, like Princess Badroulbadour, which means “full moon of full moons” in Arabic. The Sultan is referred to as such and not in Chinese terms as “the Emperor,” and other characters are clearly also Muslim, not Buddhist or Confucians, as their dialogue is filled with devout Muslim remarks and platitudes.

While Chinese Muslims did exist - the Hui being the most famous, dating back to the beginnings of the Silk Road - Galland’s version of the story is indicative of the Orientalist tradition of Western storytellers that sees the conflation of diverse Eastern cultures into one. As Krystyn R. Moon explains in Yellowface: Creating the Chinese in American Popular Music and Performance, 1850s-1920s:

“Aladdin, which most people today associate with Persia and the Middle East thanks to films such as The Thief of Bagdad (1924) and Disney’s Aladdin(1992), was one of the more popular nineteenth-century productions set in China because of its romantic and moralistic storyline and its potential as a spectacle...Composers and librettists sometimes chose Persia as the setting for the tale because One Thousand and One Nights was from that region of the world and, like China, was a popular imaginative space for Americans and Europeans.”

This “imaginative space” allowed white Westerners to purport an unrealistic and fantastical impression of Eastern cultures, which for many people of Arab, Indian and Chinese descent is not exactly representative. Disney’s 1992 animated film imagined up a fictional Middle Eastern city to set its story and replaced nearly all the original character names with ones stolen from The Thief of Bagdad, another movie based on “Aladdin’s Wonderful Lamp” and written by white filmmakers too.

https://screenrant.com/aladdin-original-race-history-arabian-indian-chinese/
 
.
Uyghur actually, but close enough.

Uyghur would be an anachronism because they were not settled en masse in Xinjiang until the mid-17th century, taking advantage of the collapse of the Dzungar Khanate, whereas Aladdin is set in Xinjiang during the Tang Dynasty. Although Aladdin appears to be Muslim, and a Tang subject, it is more likely that he is Sogdian, or Gokturk, etc.
 
.
Uyghur would be an anachronism because they were not settled en masse in Xinjiang until the mid-17th century, taking advantage of the collapse of the Dzungar Khanate, whereas Aladdin is set in Xinjiang during the Tang Dynasty. Although Aladdin appears to be Muslim, and a Tang subject, it is more likely that he is Sogdian, or Gokturk, etc.

Turk is something we can agree on, but I am going by original texts from 1001 Arabian Nights. Some have also speculated that he or the story could have been from Uzbekistan, but I'm not entirely sure.
 
. . .
There are many Persian words. Here are some of them:

Persian words in Quran

while ago there was a thread going on about some foreign esp. Persian words in Quran here and here. Azimuth asked me to explain the roots of these words, and I'm doing so because I thought there was a misundestanding between us. I have looked in some books to gather some information on this.

These are the words:

Arabic word in Quran - Persian origin (English)
Din - Din (Religion)
Rab - Raba (God)
Fardaus - Pardis (Paradise)
Jahannam - Gahnam (Hell)
Barzakh - Bardak (Isthmus)
Huri - Pari (Fairy)
Jen - Jin (Demon)
Sarat - Rah Rast (Right way)
Shara - Shah Rah (Religion way)
Harut - Hurvatat [Khordad] (Name of an angle)
Marut - Murtat [Mordad] (Name of an angle)
Kahf - Kav (Cave)
Bab - Darb (Door)
Jidar - Diwar (Wall)
Sama - Asman (Sky)
Vaght - Vakta (Time)
Varagh - Barg (Leaf)
Raheb - Rahban (Monk)
Jaziya - Gazyat (Tribute)
Kahzinah - Gozineh (Treasury)
...
* The red words are being explained below
--
Now, I begin to explain the origin of only some of them. Since they are a lot (!) this is as far as I could go:

  • (Arabic - Persian (English)
  1. * Sama - Asmân (Sky):
    Persian "Asmân" comes from Old Iranian "Asmânâ" which means "stoney" (Old Iranians believed the sky was made from stone!). Aâs means Stone and Maân means enclosure(?). Even today in Modern Persian people use both Asmân (daily conversations) and Asmânâ (which is a more poetic version).
  2. * Rab - Raba (God):
    Rabâ has a long Semitic etymology and it occures in Semitic languages as old as Akkadian. I couldn't find it in Old or Middle Penrsia. Anyway, it's not being used commonly among Iranians.
  3. * Fardaus - Pardis (Paradise):
    This is Persian, but the correct Persian word is NOT Pardis, but "Paâleez". The origin of this word is Avestan pârâ-dhâitâ (surrounded/confined place; a garden). It was borrowed to Greek as "Paradises".

    In Iranian, pârâ-dâisâ became "pâr-dâisâ". It was in this stage that it was lent to Arabic as Ferdaus. On the other hand, the 'rd' sequence regularly becomes a "L" in Iranian (c.f. sardâr -> sâlâr). So, pardaisa became paalaizâ and then Paâleez (as we have it in classical Modern Persian).

  4. * Vaght - Vaght (Time):
    "vaght" comes form middle Persian (or Avestan?) "vaktâ" or "vâktâ".
  5. * Din - Deen (Religion):
    Din indeed comes from the Avestan root "daena". This may sound a bit silly but maybe some other Iranians could help me here: is there a "Dâene" inModern Persian?
  6. * Jahanam - Gahanam (Hell):
    This is also Persian. It was used in Old Persian and comes from the Avestan root "Gâh-anam".
  7. * Shara - Shah Rah (Religion way):
    In fact, Shâh Râh doesn't mean "Religion/Religious way" in Persian, but it means "King's way" which also can be extracted as "worthy path". Shâh in Old Persian was prounonced and spelled "xshâyâthiyâ". But, I don't see any logical and proven relation between them. However, if we want to take a guess, it is possible to say Shara comes from Shâh Râh; because (1) Shara doesn't have Semitic root (2) Shâh Râh is written in some inscriptions from the Sassanid period that meant "virtuous path".
  8. * Bab - Darb (Door):
    NO!, Darb is obviously is a new word that has been only used in Modern Persian.
  9. * Harut - (Haurvatât) Khordâd (Name of an angel AND name of a month in solar calendar):
    Haurvatât (as well as [Marut] Amerâtât) has an ancient Babylonian root! but was also used by Zoroaster himself whose birth date is not discovered. Haurvatât was name of a Zoroastrian god (angel), the god of Water (i guesS) and was used as a month in solar system as well. For more information on this you can simply search the web. There should be a lot of information about this.
  10. * Marut - (Amerâtât) Mordâd (Name of an angel AND name of a month in solar calendar):
    Murtât is wrong spelling and pronouncing, in Modern Persian it is Mordâd, and also Amordâdwhich is closer to its ancient root in Old Persianthat was Amerâtât. The whole explanation is just like Haurvatât. It was the name of a god, plus it means "Immortalle". A- means "Anti" and "Mort" or "Mord" means "Death" and -ât is a suffix. "Mort" is also means Dead/Death in Latin, which has the the same root.
  11. * Huri - Pari (Fairy):
    Pari borrowed by Europeans in the 13th Cen. is an Old Persian word mentioned in Gathas of Avesta.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Persian_origin
 
.
Back
Top Bottom